Fata Morgana 2007 in 8 (24,5x17,5) 1 volume broché, couverture illustrée à rabats, 107 pages [2], illustré de dessins de Alecos Fassianos, dont hors-texte, non coupé. Traduction de Guy Lévis Mano. Très bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Reference : 052846
Très bon Broché Édition illustrée
Librairie Rouchaléou
M. Jean Rouchaléou
7 avenue de Lodève
34725 Saint André de Sangonis
France
librairie.rouchaleou@orange.fr
06 86 01 78 28
Conformes aux usagex de la librairie ancienne et moderne
GARCÌA LORCA (Federico) - NERUDA (Pablo) - LEVIS-MANO (Guy, trad. de)
Reference : 10053
(1948)
Paris, GLM, 1948. 1 vol. (200 x 290 mm) de 70 p. Broché. Edition originale. Un des 25 exemplaires (P) signés (et justifiés) par l'éditeur, réservés aux Amis de GLM Joint : Prière d'insérer récapitulant les oeuvres du poète parues chez GLM.
« Tous comprennent la douleur qui tient à la mort, écrit-il, / mais la vraie douleur n'est pas présente à l'esprit [...] / La vraie douleur qui maintient éveillées les choses / est une petite brûlure excessive dans les yeux innocents des autres systèmes. » Composés à New-York, où Federico Garcia Lorca passa l'année 1924 comme étudiant à Columbia, les textes de ce recueil chantent la ville et ses paysages : « L'aurore de New-York a / quatre colonnes de boue / et un ouragan de colonnes noires / qui barbotent dans les eaux croupies ». Toutefois le « Poème double du lac Edem » tient ici une place à part : « me voici buvant mon sang, buvant mon horreur d'enfant mûr ».
Couverture crème souple et imprimée. Coiffes légèrement frottées. Usure modérée de la couverture. Ex-libris manuscrit sur la page de garde. Pages non-ébarbées. Excellent état du contenu orné de dessins de LORCA en noir et blanc hors-texte.
Non-donné. GLM. 1948. 72 pp. In-4. Broché. Très bon état. 1 volume. ÉDITION ORIGINALE. Un des 160 exemplaires numérotés sur vélin du Marais.Avec l'Ode à Federico Garcia Lorca de Pablo Neruda. Texte espagnol et traduction par Guy Lévis Mano.Belle édition bilingue du Poeta en Nuevo York - ou Le Poète à New-York - recueil de poèmes que l'auteur a rédigé du temps où il était étudiant à l'université de Columbia. Le lecteur aura le plaisir de découvrir et le style littéraire percutant de Federico GARCIA LORCA, mais aussi son coup de crayon. L'un comme l'autre vaut le détour.
153. edition GLM, 1948. In-4 broché, couverture imprimée, 71 pages. Texte bilingue Francais-espagnol, la traduction est de Guy Lévis Mano. Tirage limité à 971 exemplaires; celui-ci l'un des 797 sur Alfama. Edition originale. Plusieurs dessins de Federico Garcia Lorca. Tres bon etat, photo possible
Pas de frais de port
BUREAU DE LA REVUE. 1er SEMESTRE 1945. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Paginé de 265 à 416.. . . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Sommaire : Mon Faust, Acte II, Scène Vme par Paul Valéry, Toiles d'araignées et fils de la Vierge par Joseph Conrad, Les mots de la chair par Lucien Bercker, Le poète a New York par Federico Garcia Lorca, Chant Royal par Yanette Délétang Tardif Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Paris GLM 1948 1 vol. broché in-4, broché, 70 pp. Edition originale de la traduction française illustrée de 7 dessins du poète reproduits au trait. Tirage limité à 971 exemplaires, celui-ci numéroté sur alfama. Couverture un peu décoloré, mais intérieur frais.