New York, Castle Books / Greystone Press, 1953. A small in-16 booklet of 145 x 97 mm, 105 pp. Black half-leather with an embossed title piece on the front cover, both covers adorned with marbled papers and with small, finely gilt-tooled stylised fleurons. Laminated covers. Decorated with an ORIGINAL PENCIL DRAWING on the page facing the title page. Beautiful drawing of a man in Middle Eastern clothes leaning on vessels with a long pipe at hand and a voluminous turban on his head. Not signed, unknown author. A gem of a book for a piece of immortal poetry.
Reference : 0150
Toned pages, solid binding. Some loss of color on the spine, otherwise in very good condition. The inside is profusely decorated with head and bottom bands as well as varied flower headpieces above every poem.
Librairie Noisette
M. Kim Noisette
Rua Dom Aguirre 41, Centro
12900-430 Bragança Paulista
SP Brazil
11 993 805 830
Librairie française sise au Brésil. Nous proposons des signatures rares, éditions originales, belles reliures et livres anciens ou plus modernes. Faites vivre la France qui rayonne hors frontières et suivez-nous sur Instagram @librairienoisette
Boston Le Roy Phillips / T. N. Foulis 1916 in 12 1 volume reliure cartonné e l'éditeur, dos et plat supérieur titrés (dos titré en lettres dorées), non paginé (unpaginated). La jaquette illustrée manque (No dust wrapper). Printed by T. and A. Constable, Edinburgh, July 1916. 75 quatrains, 75 verses. Sir Frank Brangwyn, 1867-1956. Texte encadré avec des illustrations hors-texte en couleur de Frank Brangwyn (Illustrated with tipped-in color plates from oil paintings by Frank Brangwyn, all plates with tissue guards, each page with an ornamental mauve board). The Foulis Books. English text. Texte en langue anglaise. Bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Pas de jaquette Couverture rigide
Simpkin, Marshall & Co - Hamilton, Kent & Co. Non daté. In-12. Broché. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Rousseurs. Env. 60 pages (non paginé). Dessin en couleur en frontispice. Illustré de quelques dessins en noir et blanc hors texte. Texte encadré d'ornements noirs. Dos muet.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
'The Gravure Series', N° 1. Trans. into English Verse by Edward Fitzgerald, Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
,Mount Vernon, The Peter Pauper Press s. d., vers 1950, pp., 1 vol. in 12 relié cartonnage éditeur sous étui, texte encadré d'un décor imprimé, petite éraflure à un mors.
London: Hodder and Stoughton sd 1920 In-4, toile éditeur ornée dans le style persan, encadrements thypographiques, 20 planches en couleurs hors-texte, chacune sous une garde légendée. Etablie sur la seconde édition de la traduction de Fitzgerald en 100 quatrains.
Bon état d’occasion
Singapore. Lotus Library Publications. Fraser & Neave Ltd. (1918). 4°. 84 S. Mit 17 ganzseitigen s/w. Zeichnungen und Vignetten im Text. Originalhalbleinwandband.
Potter 174. - Nr. 305 einer Auflage von 1000 (?) Exemplaren. - Von den Rubaiyat-Sammlern heftig besprochene und kommentierte Ausgabe, die durch den orientalischen und vom Jugendstil geprägten Charakter der Illustrationen zwischen Ornamentik, Symbolismus und Esoterik hin und her pendelt. - Das zweite Blatt mit einem Monogramm "WGS", das von Einigen dem englischen Künstler Will Gordon Mein zugeschrieben wird. Blatt 29 mit von Hand eingeschwärzter Übermalung der symbolischen Geschlechtsteile der Frauenfigur. Die rege und umfangreiche Diskussion auf dem Internet bei Wordpress. «omarkhayyamrubaiyat». - Einband mit Lichtrand, beschabt und bestossen. Vorsätze etwas gebräunt und fleckig. Gelenk beim zweiten und beim letzten Blatt angebrochen. - Sonst sauberes Exemplar.