A. Niggli, Teufen (1965-1971). Reliés 32 x 27, jaquettes illustrées couleur. La première un peu défraîchie avec quelques accrocs et manques en bords. Éditions originales. 141 + 225 photographies couleur de Groebli.
Reference : YG06891
Possibilités de la photographie couleur avec texte en français, allemand et anglais.Duo-pack > En cas de problème de commande, veuillez nous contacter par notre page d'accueil / If you have any problems with your order please contact us via our homepage <
Librairie Oh 7e Ciel
M. Yves Gindrat
Rue de l'Académie 4
1005 Lausanne
Switzerland
Paiement par virement bancaire en francs suisses ou en euros. Les livres sont envoyés dans les jours suivants l'encaissement.
Paris, Jacques Guérin, 1732. Paris.. 1732. 1 volume in-4 de XXIV-96 pp., veau, dos à nerfs orné, pièce de titre en maroquin rouge (reliure de l'époque).
Édition originale illustrée de 4 planches hors texte. Meynier, ingénieur du roi pour la Marine, professeur royal d'hydrographie au Havre, avait travaillé sur le délicat problème de la variation de la boussole, après avoir déjà envoyé des Mémoires à l'Académie sur le planisphère et l'astrolabe. L'Académie Royale des Sciences ayant proposé en 1729, un concours à remettre en 1731, sur la variation de la boussole, Meynier y concourut; lors le la remise du prix, il s'aperçut que son Mémoire n'avait jamais été déposé à l'Académie : il s'en ouvrit à Mr de Fontenelle, qui se souvint d'un paquet qu'il avait oublié d'aller chercher à la Poste! Le précieux manuscrit fut retrouvé et publié avec l'approbation de Fontenelle qui "a jugé que l'instrument de Monsieur Meynier est très propre pour sauver une grande partie des défauts presque inévitables des méthodes ordinaires : que la promptitude avec laquelle un observateur peut voir l'Astre et le degré de cet instrument, est une des choses les plus importantes pour observer la mer avec quelques exactitude. Que la suspension ingénieuse et simple qu'il donne à l'instrument n'est pas moins importante. Qu'on pourra de cette façon observer la déclinaison de la boussole beaucoup plus commodément et plus exactement que par toutes les méthodes qui sont ordinairement en usage, tant par le soleil que par les étoiles fixes".Quérard VI, 103. Ex-libris manuscrit sur la page de titre "de Ruiz".
St. Petersburg, 1868 [but in fact 1867-1869]. 8vo. In contemporary half calf with renewed spine. Inner hindges with repairs and boards with soiling and a few marks and holes to volume 1. Light foxing throughout, primarily affecting margins and plates. Overall a good copy. IV, 443, (1): ill"" V.2: 462, (I)-VI pp.
The very first publication of Darwin's 'Variation under Domestication' in any language. The title-page states 1868 but they two volumes were in fact published, respectively in November 1867 and 1869.""In August, 1867, Darwin wrote to Lyell that he was visited by a young Russian ""who is translating my new book into Russian."". The book was the 'Variation of Animals and Plants under Domestication', and the youngRussian was Vladimir Kovalevsky, who subsequently became a well-known evolutionary palaeontologist. At that time the 'Variation' was not yet published, and it seems most probably that the translation was made from a set of proofs given to Kovalevsky by Darwin. Thanks to Kovalevsky's rapid work, the first section of the Russian translation of the Variation was published several months prior to the publication of the English original."" (Glick, The Comparative Reception of Darwinism, p. 235)""The first Russian edition, which is dated 1868 on the volume title page, is of particular interest. It is the only work, in his lifetime, of which any part appeared in foreign translation before it appeared in English. Correspondence at Cambridge shows that the translator was sent copies of corrected proofs as they were ready. It was published in seven parts of which four, perhaps to the end of Chapter XV, appeared in 1867"" the next two appeared in 1868, and the last not until 1869, because he had been away in Russian Asia. The title is given in full, in English translation, under No. 925 and has been discussed above"" (Freeman).Vladimir Kovalevsky (1842-1883), the translator of this book, was a Russian biologist and the founder of evolutionary palaeontology. His own scientific works were printed between 1873 and 1877, and according to Henry Osborn (Osborn, H. The rise of Mammalia in North America // Proc. Amer. Assoc. Sci. 1894. vol. 42, pp. 189-227) they ''dare away'' all traditional and dry European paleontology. That was mainly because Kovalevsky was a devoted Darwinist and adapted Darwin's ideas to palaeontology. Luis Dollo, the Belgian palaeontologist, a contemporary of Kovalevsky's, described him thus: ''No palaeontologist embodies so perfectly our epoch, as the brilliant and miserable Vladimir Kovalevsky, friend and guest of the immortal Charles Darwin''. Indeed, Kovalevsky was a friend of Darwin's and they corresponded extensively. When visiting Darwin in 1877, the Russian botanist, Timiryazev, asked Darwin about his views on Russian science and Darwin surprised him with an answer that Vladimir Kovalevsky (little known at the time) was the bright hope of palaeontology.Kovalevsky was very eager to translate Darwin into Russian as soon as possible so he asked Darwin to send him the proofs of his book chapter by chapter as soon as Darwin finished them. Kovalevsky translated with great speed (the complete book contains 900 pages) and he began to print the chapters from July 1867 (the first English edition appeared on 30th January 1868). The chapters were printed one after another as the translation went on. It is unclear whether any part of it appeared before the English edition.Vladimir Kovalevsky translated another of Darwin's books, The Expression of the Emotions in Man and Animals [O vyrazhenii emotsyi u cheloveka I zhyvotnikh] that appeared the same year as the English edition (1872).Kovalevsky committed suicide at the age of forty after the breakdown of his marriage to the celebrated mathematician, Sophia Kovalevskaya who became the first female professor of mathematics in the world.OCLC finds only three complete copies worldwide (Cornell, American Philosophical Society (US) and Thomas Fisher Library, (Canada)). Freeman 925
Bel exemplaire conservé dans sa reliure de l’époque. Nancy, chez Jean-Baptiste Cusson, 1717. In-12 de (14) ff., 1 planche dépliante hors texte, 1 tableau dépliant, 320 pp., reliure plein veau moucheté, dos orné à 5 nerfs, pièce de titre en maroquin rouge, tranches jaspées rouges. Reliure de l’époque. 163 x 93 mm.
Edition originale et seule édition mathématique et scientifique, rarissime, analysant le Baromètre, son fonctionnement, ses variations et ses usages, imprimée à Nancy en 1718. Louis-Philippe La Brosse, chanoine de Notre-Dame de Foy de Giroviller, savant et homme de lettres, fut en rapport avec les scientifiques de son époque. Il vivait en Lorraine au commencement du XVIIIe siècle. Ce traité du baromètre est le développement d’un mémoire que l’auteur avait envoyé en 1715 au concours ouvert par l’académie de Bordeaux. «La manière d’écrire & de philosopher de cet Autheur qui parait pour la première fois dans le champ litteraire, ressemble assez à celle de l’illustre Mr Descartes; c’est ce qui lui a donné lieu de comprendre dans un petit ouvrage avec beaucoup d’ordre & de netteté un très grand nombre de questions, qui ont toutes du rapport avec le liquide dans lequel nous vivons, & qui pour la plupart n’ont pas été jusques ici suffisamment éclaircies, ou qui même n’ont peut être jamais été agitées dans les livres non plus que dans les écoles de Phisique. Le système qu’il se propose pour rendre raison de la variation du Barometre, de même que de cet admirable mouvement de l’air que nous appelons vent, est nouveau, très simple, des mieux imaginé, & ne suppose rien qui ne soit au moins très possible & très facile à concevoir. Il explique par l’occasion dans le corps de l’ouvrage, d’une manière aussi nouvelle qu’elle est solide & naturelle, plusieurs passages de l’Ecriture sainte qui ont rapport à l’histoire de la création du monde… Enfin, l’Autheur dont nous parlons, propose dans son livre plusieurs experiences à faire des plus curieuses qu’il n’a pû faire lui-même comme il le declare, faute de moyens, de loisir, & d’occasions favorables pour cela; il donne de tems en tems certains avis qui peuvent faire plaisir à plusieurs personnes, & fait plusieurs remarques locales au sujet de la Lorraine qui peuvent servir de regles & de fondement pour en faire de semblables ailleurs… Il fait assez connaitre qu’il a cru devoir en user ainsi, afin de rendre son livre intelligible à un très grand nombre de personnes qui ont des Barometres, & qui n’étant pas suffisamment lettrées d’ailleurs, seront bien aises apparemment d’y trouver de quoi pouvoir s’instruire touchant la nature de cet admirable instrument, sans être obligées de recourir ailleurs, en quoi sans doute il a eu raison; le vulgaire doit même lui en savoir bon gré, & comme il y a d’ailleurs de quoi occuper les Sçavans, l’on peut dire qu’il est d’une nature à faire plaisir à toutes sortes de personnes. Ce coup d’essai d’un Autheur donne lieu d’en esperer quelque chose de plus, si l’on a soin de lui fournir de quoi cultiver & employer son talent». (La Clef du Cabinet des princes de l’Europe, 1717, pp. 235-236). Cette édition originale est ornée d’un tableau dépliant et d’une planche montrant des baromètres. Bel exemplaire conservé dans sa reliure de l’époque.
Cadiot (Pierre) et Dittmar (Norbert), eds. - Ulrich Ammon - Klaus J. Mattheier - Wolfgang Klein - Manfred Bierwisch - Peter Auer - Konrad Ehlich et Jochen Rehbein - Ludger Hoffman - Brigitte Schlieben-Lange
Reference : Cyb-6460
(1989)
Presses Universitaires de Lille Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1989 Book condition, Etat : Bon broché, sous couverture imprimée à rabats éditeur rouge et bleue, illustrée d'une figure grand In-8 1 vol. - 254 pages
quelques figures et schémas dans le texte en noir et blanc 1ere édition, 1989 Contents, Chapitres : Introduction : Pierre Cadiot et Norbert Dittmar : La sociolinguistique allemande - 1. De la théorie en sociolinguistique : Norbert Dittmar : Eléments pour une perspective globale en sociolinguistique - 2. La dialectologie sociale : Ulrich Ammon : Sociologie et didactique du dialecte et de la langue standard - Klaus J. Mattheier : La place des attitudes et des évaluations dans les profils de la communication, remarques sur le projet Erp - 3. La linguistique de la variation : Wolfgang Klein : La variation linguistique - Manfred Bierwisch : Structure et fonction des variantes dans le système linguistique - Peter Auer : Réflexions et études préparatoires pour une linguistique reconstructive de la variation - 4. La langue et les institutions : Konrad Ehlich et Jochen Rehbein : Savoirs et actes de communication à l'école - Ludger Hoffman : La communication devant le tribunal, état des recherches - 5. Le linguiste allemand et son ailleurs : Brigitte Schlieben-Lange : Annor de Lonh, la recherche sur les minorités en Allemagne couverture à peine jaunie sans gravité, sinon bon état, intérieur frais et propre
BUREAUX DE LA REVUE. 9 JANVIER 1913. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Paginé de 29 à 56. Texte en colonnes. Quelques illustrations en noir et blanc dans le texte. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire : Les alignements astronomiques des mégalithes de la Grande-Bretagne, Le nombre des étoiles de chaque grandeur, L'ablation du sol aux Etats-Unis, Variation des latitudes et variation du niveau des mers, Pressions des terrains et exploitations houillères Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues