Paris Librairie Hachette Coulommiers Imp Brodard Gallois 1885 Tre volumi in-8°, pp. (4), 462, 1b.;(4), 387; (4), 410, 1b., legature coeve in mezza pergamena e angoli, titoli e fregi in oro ai dorsi. Firma di appartenenza all'occhietto. Esemplare in barbe. Bruniture sparse dovute alla qualità della carta. Edizione erroneamente definita come prima traduzione francese dal Vicaire. Traduzione della principessa Irène Ivanovna Paskevitch, menzionata al titolo « par une Russe ». Vicaire, VII, 850
Reference : 19109
Libreria Antiquaria Xodo
Xodo Barbara
Via Bava 2/m
10124 Torino
Italy
0039 333 87 35 481
Nous assurons une garantie totale quant aux ouvrages que nous vendons : tous les livres proposés à la vente ont été préalablement collationnés, et leurs éventuels défauts sont toujours signalés. Conditions de vente conformes au règlement du ILAB Envoi des livres à réception du règlement virement bancaire, PayPal.
Paris, Hachette, Paris, Hachette1885 ; 3 volumes in-12, demi-percaline bleu pâle, pièces de titre brune. 2 ff., 462 pp. - 2 ff., 387 pp. - 2 ff., 410 pp.Première traduction du roman, par la Princesse Irène PASKÉVITCH (née Vorontsov-Dachkov). Cette traduction avait d’abord paru à Saint-Pétersbourg en 1879 et se vendait à Paris chez Hachette. Vicaire VII, 850 ne connaissait pas l’édition de 1879 et donne celle de 1885 comme édition originale. Boutchik. Bibliogr. des œuvres littéraires russes trad. en français, 1096. Le roman sera traduit plus tard par Delines (en 1888), par J. W. Bienstock, puis par Séménoff, et enfin par L. Jousserandot.
Hachette. 1886. In-12. Cartonnage d'éditeurs. Bon état, Coins frottés, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 387 pages.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)