Les amours pastorales de Daphnis et de Chloé traduites par Jacques Amyot, texte de 1559, suivies de la traduction revue par Paul-Louis Courier. Précédées d'une Notice par Étienne Charavay. Paris, Alphonse Lemerre, 1872 In-12 (15x9), demi-maroquin rouge à coin, dos à nerfs ornés de caissons et de fleurons dorés, date en queue, filets d'encadrement dorés sur les plats, tranche supérieure dorée. Superbe exemplaire dans une très belle reliure signée Reymann. L'ouvrage comprend 2 portraits de Jacques Amyot par Boilvin en frontispice, ainsi qu'une suite de 6 eaux-fortes gravées par Boilvin, d'après les dessins de Prudhon. Liste des eaux-fortes et avis ajoutés en fin d'ouvrage.
Reference : PZX-0
En Quête du Livre
M. Benoit Mathelin
06 30 65 88 82
Conformes aux usages du Syndicat de la Librairie ancienne et moderne. Les prix indiqués sont nets et en euros. Port en sus, à la charge du client. Les règlements par chèque, virement bancaire ou Paypal sont acceptés. Expédition à réception du règlement. Envoi suivi par la Poste selon la tarification en vigueur ou par Mondial Relay. Les retours sont admis sous 14 jours après notification préalable.
LONGUS. Les amours pastorales de Daphnis et Chloé. Avec Figures. 1764, Neaulme, La Haye. 1 vol. in-12 (16,5 x 10 cm) relié de 159 - XX pages de Notes sur les Amours. Reliure de l'époque plein veau marbré glacé, dos lisse orné de caissons, filets, frises, fleurons et titre, frappés à l'or fin. Pièce de titre en maroquin noir. Filets et guirlandes végétales dorés en encadrements des plats. Tranches mouchetées. Traduction de Jacques Amyot. Très belle édition ornée de 4 bandeaux et de 8 charmantes gravures hors texte dont la célèbre dite des petits pieds, et un titre gravé. Bel exemplaire joliment relié. Bon
LONGUS. Les Amours pastorales de Daphnis et Chloé. Escrites en Grec par Longus, et translatées en François par Jacques Amyot. 1792, Chez C. F. J. Lehoucq, Paris. 1 vol. petit in-8 (16,9 x 10,4cm) relié de XII-207 pages. Reliure plein veau blond glacé, dos lisse orné de filets, frises, fleurons, et titre, frappés à l'or fin. Pièce de titre en maroquin rouge, guirlande végétale en encadrement des plats. Roulettes sur les coupes, toutes tranches dorées. Bon état, mais coins émoussés, intérieur frais. Bel exemplaire imprimé sur papier bleu. 1 frontispice gravé d'après Coypel et 29 planches dessinées par Philipus sous la direction de Vidal, dont 12 planches doubles, la dernière planche est celle dite des "petits pieds", elle est ici bien présente. Bon
Escrites en Grec par Longus, et translatées en François par Jacques Amyot.A Londres, non nommé - 1779 - vj et 182 pages. 1 titre et 29 planches gravées hors-texte d'après les peintures du Régent, Philippe d'Orléans.Reliure pleine basane de l'époque. Dos à nerfs orné de fleurons dorés. Pièce de titre brune. Tranches dorées. Triple filet doré encadrant les plats. Pas de rousseur. Reliure légèrement tachée. Intérieur très frais. Format in-8°(22x16).Longus (appelé parfois également Longos) est un auteur grec. On ne sait pratiquement rien sur Longus. On présume qu'il est né à Lesbos et qu'il a vécu à l'époque d'Hadrien, au IIe ou IIIe siècle. On lui attribue le roman intitulé Daphnis et Chloé, parfois présenté sous le titre de «Pastorales de Longus».Jacques Amyot (1513-1593) est un prélat français et l'un des traducteurs les plus renommés de la Renaissance. On lui doit de nombreuses traductions notamment de Diodore de Sicile (1554), les Amours pastorales de Daphnis et Chloë de Longus (1559) et les oeuvres morales de Plutarque (1572).
ORLEANS Philippe d'
S.l.n.d., 1745 1 volume in-12 (15,5 x 10 cm) de (10)-159-XX pages. 8 figures hors-texte gravées sur cuivre par J.-B. Scotin (4 sont signées), 1 fleuron de titre à l'eau-forte, 4 bandeaux à l'eau-forte (amours jouant dans différentes situations), 1 frontispice gravé (non signé). Reliure de l'époque plein maroquin vieux rouge, plats décorés "à la dentelle" avec roulettes dorées fleurdelisées, guirlandes et glands, filet doré sur les coupes, dos orné aux petits fers dorés, pièce de titre de maroquin lavallière, roulette dorée en encadrement intérieur des plats, tranches dorées, doublures et gardes de papier peigne. Belle et fine reliure de l'époque très bien conservée. Intérieur frais avec quelques taches sans gravité, petit manque de papier à l'angle d'un feuillet sans atteinte au texte. La gravure hors-texte p. 53 provient d'un autre exemplaire de même édition et de même tirage. NOUVELLE ÉDITION.
Il s'agit d'une réimpression de l'édition de 1731 (Paris, Coustelier) avec les mêmes gravures par Scotin. Cette édition est joliment imprimée sur beau papier vergé en petits caractères avec de belles marges. A la fin on trouve XX pages de Notes par Lancelot. Curieusement notre exemplaire n'a pas les 4 culs-de-lampe qui devraient s'y trouver (autre tirage ?). Longus (appelé parfois également Longos) est un auteur grec qui a probablement vécu au iie ou iiie siècle de notre ère, connu pour son roman Daphnis et Chloé. On ne sait pratiquement rien sur Longus. On présume qu'il est né à Lesbos et qu'il a vécu à l'époque d'Hadrien. On lui attribue le roman intitulé Daphnis et Chloé, parfois présenté sous le titre de « Pastorales de Longus ». Dans le bref prologue, l'auteur met en scène la conception de son roman en se montrant inspiré par un tableau vu à Lesbos, dans le bois sacré des Nymphes ; mais ce prologue fait tout autant partie de la fiction que l'intrigue du roman proprement dit, selon un procédé que l'on retrouve dans d'autres prologues de romans grecs (par exemple Leucippé et Clitophon d'Achille Tatius), et on ne peut pas en déduire avec certitude que Longus était lui-même originaire de Lesbos. Le choix de cette île comme cadre de l'intrigue peut tout aussi bien avoir été guidé par une référence à la poétesse archaïque Sappho, qui en était originaire et fait partie des principales inspirations de l'auteur. Il est manifeste, par les allusions présentes dans le roman, que Longus connaissait bien la poésie grecque archaïque (Sappho) et hellénistique, en particulier la poésie pastorale (Théocrite), le théâtre grec antique et la littérature de l'époque romaine (notamment les Bucoliques de Virgile) : il s'en inspire et en joue dans la composition de son intrigue, les noms et caractères des personnages, les descriptions et les symboles présents dans le roman. (source : Wikipédia). Référence : Cohen, Guide de l'amateur de livres à vignettes du XVIIIe siècle, 269. Bulletin Morgand et Fatout, (1876, n°656, maroquin rouge, 100 francs) TRÈS JOLI SPÉCIMEN DE RELIURE DÉCORÉE EN MAROQUIN DU XVIIIe SIÈCLE.
Phone number : 06 79 90 96 36
L’un des rarissimes exemplaires de luxe contenant les 29 figures gouachées tirées sur vélin des Amours de Daphnis et Chloé, l’un des plus célèbres livres illustrés du XVIIIe siècle. Paris, de l’Imprimerie de Monsieur, 1787. Petit in-folio de (1) f. bl., viii pp., (1) f., 175 pp., 29 planches hors-texte en couleurs numérotés, protégées par des serpentes. Maroquin rouge, filet et guirlande dorés encadrant les plats, dos lisse finement orné, pièce de titre de maroquin vert, coupes décorées, roulette intérieure dorée, tranches dorées. Etui. Reliure de l’époque. 319 x 240 mm.
Très belle édition du plus célèbre livre illustré français du XVIIIe siècle, imprimée sur la presse privée de Monsieur, comte de Provence, frère de LouisXVI, futur LouisXVIII, ornée de 29 copies au trait des figures originales du Régent, gravées par Martini. Un des rarissimes exemplaires de luxe contenant les 29 figures gouachées tirées sur vélin. Les peintures sont d'une extrême fraîcheur. «L’éditeur Lamy fit gouacher des suites de ces gravures au trait tirées sur vélin et les inséra dans des exemplaires de luxe.» (Cohen, 655). L'imprimerie de Monsieur était dirigée par Pierre-François Didot (dit Didot jeune) depuis 1779. Dans ce roman grec de Longus (fin du IIe siècle après Jésus-Christ), l’auteur raconte l’histoire de l’amour simple et naïf de Daphnis et Chloé, deux pauvres enfants abandonnés. La particularité de l’ouvrage de Longus, par comparaison avec les autres ouvrages du même genre c’est d’avoir laissé les péripéties au second plan, et d’avoir donné tout le relief aux aventures sentimentales des protagonistes. Daphnis et Chloé ont découvert, en une lente progression, leur sexualité, et le roman s’achève précisément sur l’accomplissement de l’acte charnel. Le roman célèbre Éros, bien sûr, mais aussi Pan et les Nymphes. Ce livre, traduit dans toutes les langues, fut remis au goût du jour en France par le Régent, Philippe d’Orléans et connut plusieurs belles éditions illustrées tout au long du XVIIIe siècle. La présente édition offre une traduction nouvelle par de Bure Saint-Fauxbin. Superbe exemplaire dont l’ensemble des gravures ont été gouachées à l’époque et rehaussées d’un double cadre peint en saumon et noir, conservé dans sa première reliure en maroquin de l’époque. Ce précieux exemplaire a appartenu à Napoléon III, comme en atteste son ex libris apposé au contreplat de la reliure. Charles-Louis-Napoléon Bonaparte, troisième et dernier fils de Louis, roi de Hollande, et Hortense-Eugénie de Beauharnais, et neveu de Napoléon Ier, naquit à Paris au château des Tuileries, le 20 avril 1808 et devint le 22 juillet 1832, à la mort du duc de Reichstadt, le représentant direct de la dynastie napoléonienne; d’abord fixé en Suisse où il fut nommé capitaine d’artillerie, à Berne en 1824, il essaya en 1836 à Strasbourg, de renverser Louis-Philippe dans un mouvement militaire; arrêté et envoyé aux Etats-Unis, il fit en août 1840 à Boulogne une seconde tentative qui échoua et qui lui valut l’emprisonnement perpétuel, mais il réussit à s’enfuir du fort de Ham le 26 mai 1846 et à gagner la Belgique; de retour en France lors de la révolution de 1848, il fut élu député en juin 1848, puis président de la république le 10 décembre de la même année. Le coup d’Etat du 2 décembre 1851 qu’il fit contre l’Assemblée législative lui donna la présidence pour dix ans; enfin, proclamé empereur à la suite d’un plébiscite des 21-22 novembre 1852, le 1er décembre 1852, Napoléon III épousa le 29 janvier 1853, Marie-Eugénie de Gusman, comtesse de Téba, seconde fille du comte de Montijo. Sous son règne la France jouit d’une grande prospérité industrielle et commerciale due en partie à nombre de mesures d’utilité publique prises par le gouvernement, tandis qu’à l’extérieur, une suite de guerres, dont la fin de la conquête de l’Algérie, nous donnait la Savoie, le comté de Nice et la Cochinchine. A la suite de la défaite de Sedan où l’empereur avait été fait prisonnier, la république fut proclamée à Paris le 4 septembre. Napoléon III mourut en exil à Chislehurst, en Angleterre, le 9 janvier 1873. (Olivier Pl. 2659, 15).