Lope de Vega. Fuenteovejuna Moscow 1952. In Spanish. SKUZLO000564
Reference : lom-ZLO000564
Biblioaxes
Shipping: All delivery times are based on availability, normal processing and delivery companies. International orders may be subject to the customs fees and import duties of the country to which they are shipped. These charges are always the recipient’s responsibility. If your order includes heavy items, oversized items, and/or multi-volume sets, you may be required to pay additional shipping costs. If additional costs are required, we will provide you with a shipping quote for approval prior to processing your order.
Lausanne, Editions Rencontre, "Sommets de la littérature espagnole", 1962 1 volume 11,7 x 17,7cm Cartonnage éditeur skivertex rouge; dos imitant une reliure ancienne, avec ornements dorés et 2 "bandes de titre" noires. 537p., 3 feuillets. Très bon état.
Ouvrage réunissant les traductions ou adaptations françaises de 4 pièces de Lope de VEGA (1562-1635), grand dramaturge du Siècle dor espagnol: "La Fontaine aux brebis", traduction, par Dominique AUBIER, de "Fuenteovejuna", comédie dramatique en 3 journées; "Le Chevalier d'Olmedo", traduction, par Eugène BARET, de "El Caballero de Olmedo", comédie dramatique en 3 journées; "L'Etoile de Séville", adaptation en vers, par Jules SUPERVIELLE, de "La Estrella de Sevilla", pièce en 3 journées; et "Le Chien du jardinier", adaptation, par Georges NEVEUX, de "El Perro del hortelano", comédie en 3 actes, suivie d'un 2nde version, la traduction d'Eugène BARET. Présentation de Georges HALDAS et José HERRERA PETERE. 7è volume de la série des "Sommets de la littérature espagnole du douzième au dix-neuvième siècle", établie et présentée par Georges HALDAS et José HERRERA PETERE (la préface générale de Jean Cassou ne figurant que dans le 1er volume).
Rencontre 1962 in12. 1962. Reliure editeur. 549 pages. envois en suivi pour la france et l'etranger Bon Etat