Emboitage Traduction en vers Français par L'abbé Dellile suivi du texte en latin Eaux Fortes originales de Gaston Barret avec ses suites. Editions Eryx éditeur d'Art 1958 Sous emboitage, un des exemplaires d'Artiste sur velin d'Arche réservé à l'Artiste et aux collaborateurs Hommage de l'Editeur, et signé
Reference : 23-063
Emboitage portant de petites rousseurs sur la tranche et quelques épidermures, sinon ouvrage propre et frais
Guy MOREL
M. Guy MOREL
57 A, rue d'Autun
71300 Montceau Les mines
France
christophe.morel6602@gmail.com
06 13 14 23 69
Paiement à la commande Paiement PAYPAL accepté Chèques IBAN pour virement : FR76 1213 5003 0004 4441 9110 306
VIRGILE. Les Géorgiques. Texte bilingue. Gravures sur bois d'Aristide Maillol. Texte latin et version française de l'abbé Jacques Delille. 1937-1950, Les Frères Gonin, Paris. 2 vol. grands in-4, en feuilles sous couvertures rempliées, puis rangés sous chemises en demi vélin avec étuis cartonnés. 104 bois originaux d'Aristide Maillol, dont certains répétés, et 9 lettrines et bouts de lignes également gravés sur bois. Bon état, bel exemplaire, mais présence de rousseurs. En 1908, lors d'une croisière en Grèce, Aristide Maillol avait fait escale à Naples et à Pompeï. Il rapporta de ce voyage l'idée d'illustrer les Géorgiques. A son retour, il exécuta nombre de dessins. Peu de temps après, taillant lui-même une planchette dans le corps d'un vieux poirier, abattu par l'orage, de son verger de Banyuls, il grava le premier bois, celui qui représente des épis de blé, et put heureusement le sauver en 1915 de l'incendie qui détruisit son atelier de Montval. Dans les années qui suivirent, Maillol exécuta d'autres gravures, à Collioures, à Banyuls, à Marly-le-Roy. Puis il abandonna l'oeuvre. C'est seulement au début 1937, sous mon impulsion, qu'il reprit son ancien projet. Il ébaucha d'après nature, de multiples études qui remplissent de nombreux albums et carnets... Je reçus le dernier bois (celui qui figure les abeilles sur les fleurs) en septembre 1944. Quelques jours plus tard, la mort fermait les yeux du sculpteur... (Extrait de la postface de Philippe Gonin). Tirage unique limité à 750 exemplaires numérotés sur papier spécial pur chanvre et lin Maillol-Gonin (la justification de tirage est à la page 30 du tome premier). Ouvrage particulièrement apprécié et recherché. Bon
Traduction nouvelle en vers François, avec des notes par M.Delille Les Géorgiques de Virgile (Georgica en latin) sont un poème épique en quatre livres écrit par le poète romain Publius Vergilius Maro, mieux connu sous le nom de Virgile, entre 37 et 29 av. J.-C. Ce poème est souvent considéré comme l'une des œuvres les plus importantes de la littérature latine. Les Géorgiques traitent principalement de l'agriculture et de la vie rurale. Le titre du poème, "Géorgiques", provient du mot grec "geōrgika", qui signifie "choses liées à la terre". Le but de Virgile était de célébrer l'agriculture et de fournir des conseils pratiques aux agriculteurs romains, tout en glorifiant l'harmonie entre l'homme et la nature. Le poème est divisé en quatre livres, chacun abordant un thème spécifique : Livre I : Il s'agit d'une introduction à l'agriculture, où Virgile appelle le Mécène (son protecteur et mécène), l'exhortant à encourager l'agriculture pour le bien de la République romaine. Il présente également un hymne à la nature et explique comment choisir un bon terrain pour l'agriculture. Livre II : Ce livre traite de la culture des arbres fruitiers et de la vigne. Virgile donne des conseils sur la plantation, la taille et l'entretien des vergers, ainsi que des informations sur la production du vin. Livre III : Le troisième livre traite de l'élevage des animaux, en mettant l'accent sur les techniques d'élevage et les soins aux troupeaux, ainsi que sur les maladies et les remèdes. Livre IV : Ce dernier livre se concentre sur l'apiculture, la récompense des agriculteurs vertueux et présente un long passage sur la célèbre histoire d'Orphée et Eurydice, mettant en avant la douleur causée par la perte d'un être cher. Les Géorgiques de Virgile sont réputées pour leur beauté poétique, leur richesse d'imaginaire et leur vision idéalisée de la vie rurale. Le poème a eu une influence durable sur la littérature occidentale et est considéré comme un chef-d'œuvre de la littérature antique. Nouvelle édition revue & corrigée Complet en un fort vol in12, 15x8, relié pleine basane époque, bien frais,bel état, 347pp. A Paris, Claude Bleuet, 1780 ref/24/1
ref/24/1
Paris, C. Bleuet, 1770 In-8 de 347, (1) pp., maroquin rouge, triple filet doré en encadrement sur les plats, fleurons dorés aux angles, dos à nerfs orné de caissons de fleurons dorés avec fer à l'oiseau central, double filet doré sur les coupes, dentelle intérieure dorée, tranches dorées (reliure de l'époque).
"Belle édition bilingue latin-français avec la célébrissime traduction, presque juxtalinéaire donnée par Jacques Delille (1738-1813), ""sur deux mille vers & plus, ma traduction n'excede guere que de deux cens vingt"". Passant outre la mise en garde de Louis Racine qui jugeait l'entreprise téméraire, Delille se lança dans la traduction des Géorgiques. Dans une époque marquée par l'agromanie, son ouvrage fut couvert d'éloges et Voltaire lui-même se fit son thuriféraire, invitant l'Académie à recevoir sans tarder le jeune poète : ""Rempli de la lecture des Géorgiques de M. Delille, je sens tout le mérite de la difficulté si heureusement surmontée, et je pense qu'on ne pouvait faire plus d'honneur à Virgile et à la nation. Le poëme des Saisons et la traduction des Géorgiques me paraissent les deux meilleurs poëmes qui aient honoré la France après l'Art poëtique"" (Lettre à l'Académie du 4 mars 1771). L'illustration comprend un frontispice d'après Casanova et quatre figures hors texte, d'après Eisen, le tout gravé par Joseph de Longueil. Bel exemplaire en maroquin de l'époque décoré du fer à l'oiseau. Coiffe supérieure restaurée. Cohen, Livres à gravures du XVIIIe siècle, 1022. - R. Portalis, H.Béraldi, Les Graveurs du dix-huitième siècle, Paris, 1880-1882, t.2, p. 743, n° 57."
Phone number : + 33 (0)1 42 89 51 59
1944 Eau-forte, épreuve d'essai tirée à part pour les Géorgiques de Virgile, Paris, Lacourière, 1944-1947, 29 x 23 cm.
Cette épreuve originale d'André DUNOYER de SEGONZAC (1884-1974), est un tiré à part destiné à l'album célèbre des Georgiques qui compte parmi les sommets de la bibliophilie de la première moitié XX ème siècle. Le sujet de cette eau forte est le travail des champs, ou une charette à boeuf attend son chargement à l'ombre de grands arbres au pied d'un paysage vallonné.
1944 Eau-forte, épreuve d'essai tirée à part pour les Georgiques de Virgile, Paris, Lacourière, 1944-1947, 27 x 27 cm.
Cette épreuve originale d'André DUNOYER de SEGONZAC (1884-1974), est un tiré à part destiné à l'album célèbre des Georgiques qui compte parmi les sommets de la bibliophilie de la première moitié XX ème siècle. Cette eau forte représente une jeune moissonneuse adossée à un arbre et assise sur une gerbe de blé se reposant, son grand chapeau tombant sur ses épaules. A ses pieds un faucille et une bêche atteste de son labeur. Infime plis et petite déchirure marginale. 9