13. Paris, Imprimerie Impériale, 1808, in-8°, 21,5 cm, xii pp + 307 pp, contemporary half calf, smooth spine with romantic gilt decoration, binding worn and upper joint partly split, clear marginal waterstains inside, a small corner of the title cut out (no loss of text). Notwithstanding the defects mentionned still an acceptable copy of a rare book. First edition of this important study on the Coptic language. In the West the Coptic language was long thought to be leading to the deciphering of hieroglyphs. ( see Hamilton - The Copts and the West 1439 - 1822, O.U.P. 2006. See also Wilbour , Egyptological Library pp.577 ).
Reference : 35527
Antiquariaat Wim de Goeij
M. Wim de Goeij
Max Temmermanlaan 15 - Postbox 39
2920 Kalmthout
Belgium
0032 496 381 439
according the rules of I.L.A.B. suivant les règles du CLAM
Paris, Imprimerie Impériale [Imprimé par les soins de J. J. Marcel], 1808. In-8 de XII 307 pp., maroquin rouge au grain long, dos lisse orné, contreplats et gardes de papier bleu, encadrement d'une roulette au pointillé et d'une roulette aux palmes stylisées, dentelle intérieure à la roulette aux pointes, tranches dorées (reliure de l'époque).
Édition originale. Dans ce premier livre dédié à Silvestre de Sacy, Étienne Quatremère met en évidence l'identité du copte et de l'ancien égyptien, préparant de la sorte la voie aux recherches suivantes de Jean-François Champollion.Histoire de la langue égyptienne, depuis le règne des "Ptolémées" jusqu'à 1810, point de départ du déchiffrement des hiéroglyphes en démontrant l'identité de la langue Copte avec la langue des anciens égyptiens.Provenance : Talleyrand-Périgord ; ex-libris gravé au contreplat avec la devise des Talleyrand-Périgord « Re que Diou » (Rien que Dieu).Bel exemplaire. Quelques rousseurs.
Imprimerie Impériale Paris 1808 1 vol. In-8 de XII 307 pp., demi-basane blonde de l'époque, dos à nerfs orné, pièce de titre, tranches marbrées.
Edition originale. Premier livre de l'auteur. Histoire de la langue égyptienne, depuis le règne des "Ptolémées" jusqu'à nos jours, point de départ du déchiffrement des hiéroglyphes en démontrant l'identité de la langue Copte avec la langue des anciens égyptiens. Bel exemplaire.