2 3 CHOSES
Reference : SVBLIVCN-9782493820037
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782493820037
Bookit!
M. Alexandre Bachmann
Passage du Rond Point 4
1205 Genève
Switzerland
Virement bancaire, PayPal, TWINT!
Édition originale. Un des 20 premiers exemplaires sur hollande, signés par Char, Miró et l'éditeur.Lithographie de Miró en frontispice réservés à ce tirage. Paris, GLM, (novembre) 1948. 1 vol. (170 x 230 mm) de [18] f. Broché. Édition originale. Un des 20 premiers exemplaires sur hollande, signés par Char, Miró et l’éditeur, (n° 5). La lithographie originale de Miró en frontispice est réservée à ce tirage.
L'illustration que Miró donne ici pour Fête des arbres et du chasseur marque la première collaboration entre l'artiste et le poète. Quinze autres publications suivront, principalement chez GLM et PAB, jusqu'à la nouvelle édition du Marteau sans maître, qui paraîtra en 1976. La Fête des arbres et du chasseur a été écrite à la demande d'émigrés catalans, camarades de Résistance et du maquis de Céreste, qui ne pouvaient retourner en Espagne à cause du franquisme. Ces compagnons, qui s'étaient groupés après-guerre, s'installèrent alors définitivement dans la région. L'exemplaire Destribats contenait en tête cette précision autographe : « Fête des arbres et du chasseur a été chanté et représenté dans une exploitation forestière des monts du Lubéron, par un groupe d'Espagnols bûcherons, le 24 décembre 1948 ». À propos de ce chant pour « deux guitares », René Char précise : « L'assonance des vers a été adoptée à la demande des chanteurs populaires catalans pour qui ce poème a été composé. Ils estiment qu'elle facilite le chant et imprègne mieux leur mémoire » (OEuvres complètes, p.1372-1373). Le titre original était Coplas, en référence à la fois à la poésie espagnole et aux troubadours. Expression majeure du Cante flamenco et du Cante jondo, la copla est née en Andalousie vers la fin du XIVe siècle. Le poème sera repris dans Les Matinaux.
Alexandre Dumas -Tourghenief (Tourgueneff) (Tourgueniev) - Russie - Ernest Charriere,
Reference : 26784
(1854)
1854 2 titres rares concernant la Russie en un volume in12 reliure ancienne demi chagrin rouge,dos decoré,coiffe sup.abscente,initiales ESA en pied - couverture et le titre de l'ouvrage ,absents ici- Tourghenief (Tourgueneff) (Tourgueniev) Mémoires d'un Seigneur Russe ou Tableau de la situation actuelle des nobles et des paysans dans les provinces russes (« Récit d'un chasseur » ou « Mémoires d'un chasseur ») 1854. Traduit du russe par Ernest Charriere, Paris, Librairie de L. Hachette et cie, Bibliothèque des Chemins de Fer 4e série Littératures anciennes et étrangères , 1854, rare édition originale française de XII + 405 pages- Le titre de l'ouvrage évolue lors des éditions ultérieures : Récits d'un chasseur puis Mémoires d'un chasseur. À noter que le titre deviendra « Récit d'un chasseur » ou « Mémoires d'un chasseur ». [Attributes: First Edition;
ÉDITION ORIGINALE peu commune de la traduction par Ernest Charrière de cet ouvrage publié deux ans plus tôt en russe, sous le titre "Mémoires ou journal d'un chasseur". Il s'agit de la première oeuvre de Tourgueniev parue en France. Le nom de l'auteur ne figure ni sur la couverture ni sur le titre de l'ouvrage (absents ici). Ce livre valut l'exil à son auteur et eut certainement une influence sur l'abolition du servage en Russie.Premier ouvrage de Tourguéniev traduit en français. “This edition served as the basis for the first English edition of 1855, Turgenev’s first appearance in English” (Quaritch, Russian Books, nº 1419).Un recueil de nouvelles devenu brûlot politique par la grâce d'une traduction. Il s'agit de la première version française des célèbres Récits d'un chasseur parus à Moscou en 1852 avec succès. Son traducteur, Ernest Charrière, non seulement fit de nombreux contresens, mais prit des libertés avec le texte, ajoutant des passages de son cru et appuyant le côté social du texte, lui donnant une coloration politique engagée : il entendait souligner, dit-il, “le caractère de témoignage de l'aristocratie russe sur la situation réelle du pays qu'elle domine”. Quand Hachette publia la version de Charrière, furieux, Tourguéniev publia une lettre de protestation, en français, dans le Journal de Saint-Pétersbourg d'août 1854 : il jugeait “mauvaise la traduction de Charrière à la fois parce qu'elle était infidèle et parce qu'elle était dangereuse pour lui. (…) Tourguéniev était suspect depuis son article nécrologique sur Gogol, paru six mois avant l'édition en volume des Récits. Autorisé à quitter sa propriété de Spasskoïé, puis à se montrer à Moscou et à Pétersbourg en 1853, Tourguéniev pouvait légitimement craindre un retour de rigueur lorsque les services [de la censure] liraient la traduction de Charrière” (Michel Cadot). L'ouvrage faisait ainsi figure de réquisitoire en faveur de l'émancipation. L'affaire fit grand bruit et Nicolas Ier renvoya lecenseur qui avait autorisé la publication. Remise de 20% pour toutes commandes égales ou supérieures à 100 €
1929, Le chasseur français, Lot de 6 numéros de la revue le Chasseur français, format in-8 broché d'une cinquantaine de pages, couverture illustrée en noir et blanc, titrage rouge, revue mensuelle, le chasseur français: organe universel de tous les sports et la vie en plein air, 6Eur le numéro | Etat : Bon état général, occasion, 6Eur le numéro (Ref.: ref82771)
Le chasseur français
Argenteuil .1901/1902 In 4,demi reliure,dos lisse,du 1.9.1901 au N°24 du 16.8.1902,pagination continue 292p.,textes par E.Blaze, J.Robert, A.Couteaux, Ph. Vélin etc,24 numeros, Thiébaud, 187. RARE
bon etat Remise de 20% pour toutes commandes égales ou supérieures à 100 €
Paris, Librairie de Charpentier, 1847. Un vol. au format in-8 (225 x 143 mm) de 4 ff. n.fol., 1 frontispice n.fol. et 480 pp. Reliure de l'époque de demi-basane glacée incarnat, dos lisse orné de triples filets dorés, titre doré, tranches mouchetées.
Edition originale ; s'ouvrant sur un frontispice gravé sur bois par Horace Vernet. " Possesseur d'un fusil à douze ans, soldat à seize, sans un pouce de terre, mais braconnant officiellement alors que le garde champêtre s'attendrissait devant une pièce de 50 centimes ", Adolphe d'Houdetot faisait dans sa jeunesse l'ouverture de la chasse dans la plaine Saint-Denis ! Son Chasseur Rustique, publié pour la première fois en 1847, fait revivre ce paradis perdu et connut dès sa parution un succès qui s'explique aisément : c'est là l'expérience de toute une vie de chasseur passionné qui s'y trouve consignée. Ce qu'il dit du dressage des chiens d'arrêt, du tir du perdreau, de la quête du lièvre ou du vol de la bécasse n'a rien perdu de son intérêt ni de sa justesse. Mais le chasseur d'aujourd'hui goûtera d'autant plus ces pages joyeuses qu'elles sont constamment éclairées d'ironiques anecdotes mettant à nu l'âme de " l'homo cygeneticus ".Ainsi reconnaîtra-t-il peut-être, au détour d'une histoire burlesque ou gentiment paillarde, à l'évocation de l'omelette au sang de chevreuil ou de la grillade de sanglier au cidre, son propre portrait...'' Thiébaud, Bibliographie des ouvrages français sur la chasse, 504 - Souhart, Bibliographie générale des ouvrages sur la chasse, 251. Angles légèrement élimés. Discrète décoloration affectant chacun des plats. Présence de rousseurs et quelques tâches dans le corps d'ouvrage ; sans toutefois entraver la lecture. Du reste, bonne condition.