CA ET LA
Reference : SVBLIVCN-9782369903222
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782369903222
Bookit!
M. Alexandre Bachmann
Passage du Rond Point 4
1205 Genève
Switzerland
Virement bancaire, PayPal, TWINT!
Reference : alba0ddac396b68d327
Wilhelm Richard Helmut Wilhelm. Understanding Jin Jin. In Russian (ask us if in doubt)./Vil'gel'm Rikhard Gel'mut Vil'gel'm. Ponimanie I Tszin. Translation by V. B. Kurnosova. M. Aleteya. 1998. 208 p. SKUalba0ddac396b68d327.
Jin Weidong: Jin Tang liang Song hui hua : shan shui lou ge = Landscape and building paintings of the Jin, Tang and Song dynasties. Shanghai: Shanghai ke xue ji shu chu ban she, 2004. Series: The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum. 21, 265 pages, profusely illustrated in colour. Boards in a slipcase. 29x22cms. Text in Chinese with English captions.
Text in Chinese with English captions
Yan Yan: Jin Shrines and Jin Memory: the Glory of Sanjin Kiln Flame. Special Exhibition of Ancient Chinese Ceramics in Shanxi. Exhibition: Shenzhen, Wangye Museum, 2013. 344 pages, with colour plates throughout. Paperback. 28.2 x 21.6cms. Comprehensive guide to Jin ceramics with sections on the Datong, Huairen, Hunyuan, Yuci, Pingding, Jiaocheng, Pingyang, Jiexiu, Huozhou, Hejin and Changzhi kilns of Shanxi Provence. Text in Chinese.
Comprehensive guide to Jin ceramics with sections on the Datong, Huairen, Hunyuan, Yuci, Pingding, Jiaocheng, Pingyang, Jiexiu, Huozhou, Hejin and Changzhi kilns of Shanxi Provence. Text in Chinese
Centre culturel coréen, Paris/Korean cultural Services, New York, 2006. In-4, broché sous couvertures illustrées en couleur, catalogue à double entrée, 19-19 pp. Yoo Hye-Sook : Avant-propos/Foreword, par Mo Chul-Min - L'obscur lumineux, par Gilbert Lascault/The Dark Light - Planches - Biographie.Sook Jin Jo : Avant-propos/Foreword, Jin Y. Woo - Amazing Grace : The Works of Sook Jin Jo/"Amazing Grace" : Les œuvres ...
Nombreuses illustrations et planches. --- Plus d'informations sur le site archivesdunord.com
Phone number : 01 42 73 13 41
Editions des Femmes, 1976, pt in-8°, 298 pp, broché, couv. illustrée lég. salie, bon état
Cette traduction de "Pierres de l'Oiseau Jingwei" et les commentaires qui l'accompagnent ont fait l'objet d'une thèse de 3e cycle en chinois en juin 1975 à l'Université de Bordeaux. Qiu Jin a écrit ce document dans un but de propagande politique. C'est un appel angoissé aux femmes chinoises qui vivaient en état d'esclavage dans un pays décadent et ruiné. Qiú Jin est une jeune poétesse chinoise venant d'une famille de petits fonctionnaires, elle se marie en 1896. Née au Fujian et de parents originaires de la ville de Shaoxing, elle arrive à Pékin pour suivre son mari dans son travail. C'est en 1903 qu'elle commence peu à peu à penser et à agir autrement après le mouvement des Boxers réprimé en 1900. A cette époque, pour montrer son sentiment envers la dynastie Qing et son gouvernement, elle s'habille en homme et manie le sabre. En 1904, pendant ses études, elle se révolte contre les autorités japonaises qui interdisent à tout étudiant des actions allant à l'encontre de la politique du gouvernement. En 1906, elle dirige la revue Femmes de Chine (Zhongguo nubao) à Shangai. De retour à Shaoxing, elle occupe le poste d'enseignante dans une des premières écoles destinées aux filles. Depuis la ville de Shaoxing, elle tente de provoquer un coup d'Etat qui renverserait la dynastie des Qing mais cette action se traduit par un échec. Par ordre impérial, elle est condamnée à mort et est exécutée le 15 juillet 1907.