PUF
Reference : SVBLIVCN-9782130828563
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782130828563
Bookit!
M. Alexandre Bachmann
Passage du Rond Point 4
1205 Genève
Switzerland
Virement bancaire, PayPal, TWINT!
Presses Universitaires de France. 1983. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Papier jauni. Paginé de 1244 à 1436.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire : L'édition française des oeuvres de Freud - traduire freud ? - traduire ou pas ? - psyché traduite - préface pour le mot d'esprit et ses rapports avec l'inconscient - irremplaçable présence - bobok comédie macabre - le rire jusqu'a l'homme - comment la pensée prend corps - Lilith ou la mère obscure le masque ou le père ambigu de Jacques Bril - psychologie et métapsychologie à propos du livre de S.Draenos : l'odyssée de freud. Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Bureau de la revue. Juin 1999. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 227 pages.. . . . Classification Dewey : 70-Journalisme, édition. Journaux
Sommaire : Les victimes de la guerre zéro mort, La traduction, un choix culturel, L'acte de traduire - Le paradigme de la traduction par Paul Ricoeur, Traduire la pensée chinoise par Gil Delannoi, L'échange anthropologique - Louis Dumont et les outils de la tolérance par Vincent Descombes Classification Dewey : 70-Journalisme, édition. Journaux
Larousse. Octobre 1963. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Paginé de 505 à 564. Quelques illustrations en noir et blanc dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 400-LANGUES
Sommaire : Quelle langue parlaient-ils ? : Clovis par Adrien Bernelle, Une leçon de style, Vidocq et Sainte Edme par G. Esnault, Protégeons aussi la langue, Traduire en paroles, traduire en musique par Joseph Szigeti, Galimatias, amphigouri, charabia, pathos et Cie par Roger Belluc Classification Dewey : 400-LANGUES
Association des Professeurs de Langues Vivantes de l'Enseignement Public. 1987. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 159 pages.. . . . Classification Dewey : 400-LANGUES
Sommaire: TRADUIRE, Langue maternelle, Langue étrangère. G. HARDIN : Présentation. J.-R. LADMIRAL : Pour la traduction dans l’enseignement des langues : « version moderne des humanités ». D. DECOTTERD : De la pratique intégrée de la traduction comme instrument de rénovation et d’adaptation de l’enseignement des langues. A. STRAUSS : Les divers aspects de l’impact de la traduction sur l’apprentissage des langues. A. BENSOUSSAN : La traduction : passerelle entre les cultures. A. SOPENA-BALORDI : Revaloriser la traduction. J.-C. VILLEGAS : La peur de traduire ou le complexe du fort-en-thème. H. CHUQUET et M. PAILLARD : Traduire et s’approprier les différences. G. HARDIN : Faire du thème ? G. HARDIN : Comment faire du thème ? A. BRAZ et M. PEREZ : Bilinguisme et interférences linguistiques : le cas de l’enseignement du portugais. C. LUC : Qui dit quoi, en français, en sixième, en classe de L.V. et à quelles fins ? L. DABENE : Langue maternelle/langue étrangère : quelques réflexions. Comptes rendus. W. KLEIN : Second Language Acquisition (par B. Grandcolas). G. ZARATE : Enseigner une culture étrangère (par A. Cain). L. PORCHER et al. : La Civilisation (par D. Thomières)... Classification Dewey : 400-LANGUES
Revue Française de psychanalyse - Revue Bimestrielle - Organe officiel de la Société Psychanalytique de Paris
Reference : 17900
(1983)
1983 N° 6, Tome XLVII - nov-déc 1983 - Presse Universitaire de France - 193 pages
assez bon état (petites marques de pliures sur la couv.)