Gautier L 2 coqs d'or (9/2021)
Reference : SVALIVCN-9782017156536
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782017156536
Bookit!
M. Alexandre Bachmann
Passage du Rond Point 4
1205 Genève
Switzerland
Virement bancaire, PayPal, TWINT!
L’édition originale du premier livre traitant des religions et des croyances des divers peuples du monde, avec un passage concernant la découverte de l’Amérique par Christophe Colomb. [i.e. 1508]. Augsburg, Oeglin et Nadler, 22 mai 1508.In-folio de (1) f.bl., (3) ff. avec le frontispice et le titre, ff. numérotés 2 à 32, (2) ff. d’index, (1) f.bl. Pâle mouillure en marge de 5 ff. Déchirure sans manque au frontispice. Cachet d’appartenance dans la marge du frontispice. Relié en plein vélin souple du XVIe siècle, quelques taches au plat inférieur, titre manuscrit au dos.308 x 212 mm.
Rare édition originale du premier ouvrage traitant des religions et des croyances des divers peuples du monde. Graesse, Trésor de livres, p. 477 ; Sabin 90127 ; Brunet, supp. II, 685; Harrisse 51 ; Historical Nuggets 2603. Le présent texte est également du plus haut intérêt car on y trouve un passage concernant la découverte de l’Amérique par Christophe Colomb. “ Livre rare, dans lequel sont contenus XIV ‘Dramata’; il y est fait mention de l’Amérique, au chap. intit. : ‘De Insulis nuper inventis et moribus populorum inauditis’. » (Brunet). « An extremely rare and curious Drama described on the leaf following the title as ‘Dyalogus in modum comici dramatis formatus a J. Stamler de Tartarorum, Saracenorum, Turcorum, Judeorum et Gentilium Sectis et Religionibus ac eorundem Confutatione, &c.’ The letter from Stamler to Jacob Lorcher, dated 13 Kal. Junii 1506, is of the highest interest to American collectors, as he mentions by name Christopher Columbus and Albericus Vespucius as the discoverers of the New World. The Drama has a marginal Commentary, which is important not only to theologians as pointing out heresies, but also to the astronomer. Stamler seems to have been an enemy to judicial astrology.” (Harrisse). Le présent ouvrage est également important car il s’agit du premier livre illustré par Hans Burgkmair. Le superbe frontispice en premier tirage représente, outre les différentes religions personnifiées, le pape Julien II et l’empereur Maximilien Ier. La gravure à pleine page porte les armes de l’auteur et est reproduite au verso du même feuillet. Elle n’est présente que dans l’édition originale. Hans Burgkmair (1473-1543) est, avec Holbein l'Aîné, le plus important peintre du début du XVIe siècle à Augsbourg (Bavière) et l’un des graveurs sur bois les plus célèbres du XVIe siècle en Allemagne. L'artiste diffusa grâce à ses gravures les conceptions artistiques de la Renaissance à Augsbourg. « The woodcut was used only in the first edition, of which twenty-five copies have been located so far.” (Elizabeth M. Nugent, PMLA, 1938, ‘Johannes Stamler’s Dyalogus’, p. 989). Le nombre d’exemplaires de cette originale était donc estimé à 25 en 1938. Bel exemplaire de cet ouvrage rare, conservé dans son vélin souple du XVIe siècle.
Bel exemplaire sur grand papier en coloris de l’époque, conservé dans sa reliure de l’époque. A Paris, chez Duflos le jeune, 1779. In-folio de (2) ff. pour le titre et l’avertissement, 128 planches hors-texte finement aquarellées à l’époque, encadrées d’un filet enluminé, avec les serpentes d’origine conservées. 1 planche avec des mouillures, signature autographe au verso de la planche 88. - [Avec] Recueil d’estampes représentant les Grades, les Rangs & les Dignités, suivant le costume de toutes les Nations existantes ; avec des Explications historiques, & la Vie abrégée des grands Hommes qui ont illustré les dignités dont ils étoient décorés : Ouvrage dédié au Roi, et divisé en cinq classes ; La première, destinée aux Souverains de toute la terre : La seconde, à l’Église dans toutes les Religions : La troisième, à l’État Militaire de chaque Nation : La quatrième, à la Magistrature : La cinquième, aux Gens-de-Lettre & aux Artistes. A Paris, chez Duflos le jeune, 1780. In-folio de (2) ff. pour le titre et la dédicace au roi, 112 planches hors-texte finement aquarellées à l’époque, encadrées d’un filet enluminé, avec les serpentes d’origine conservées. - [Avec] : Deuxième Recueil des Portraits des Hommes et des Femmes illustres, de toutes les nations connues, présentés sous le costume de leurs dignités… A Paris, chez Duflos le jeune, 1787. In-folio de (1) f. de titre, 6 planches, 22 pp. numérotées. Soit un total de 246 planches. Ensemble de 2 volumes reliés en plein veau granité, dos à nerfs orné de fers et de fleurons dorés, pièces de titre en maroquin fauve, pièces de tomaison en maroquin bleu, tranches rouges. Reliures de l’époque. 398 x 263 mm.
Edition originale et premier tirage de l’un des plus célèbres recueils de portraits historiques et de costumes du XVIIIe siècle. Colas, 250 ; Lipperheide 38 ; Brunet, II, 862 ; Vinet, 2104. Il compte parmi les plus précieux depuis l’origine de l’Imprimerie puisque le seul portrait de « Marie-Antoinette en costume de cour, d’après Touzé, s’est vendu seul 265 F or, vente Behague » (Cohen, I, 334). Or un livre de bibliophilie s’achetait alors à compter de 10 F Or. Précieux exemplaire de ce somptueux ouvrage (paru en 44 livraisons de 6 planches chacune) ici en tirage de luxe avec le rare portrait de Marie-Antoinette d’après Touzé. Toutes les planches ont été aquarellées à l’époque (l’une d’entre elles porte la signature autographe de Duflos au verso). « Un petit nombre d’exemplaires seulement furent tirés coloriés et avec la planche entourée de filets d’or » (Bulletin Morgand et Fatout, n°8154). Parmi les personnages représentés figurent notamment Louis XVI, Marie-Antoinette, Mahomet II, Henry VIII, Christine de Suède, des dignitaires comme le Mufti, le grand prêtre Persan, le Lama tartare, le grand Lama, le Brahman,le grand Vizir, l’émir Pacha, Tchorbadgi, Boluch-Bassi, Olivier Cromwell, un Shogun japonais, une dame d’Hindoustan, un Patagon, une femme caraïbe, Alkmey (roi de la Guinée), un noble Indien de la nation d’Ottawa, une femme du Kamchatka, une femme du Congo, Samba Pango (roi du Loango). Cohen, décrit un exemplaire complet avec, comme ici, le titre, la dédicace au roi Louis XVI et l’avertissement. Colas mentionne en outre un second feuillet de titre, un avertissement à la noblesse et 17 ff. de texte que l’on ne voit quasiment jamais. Le nombre d’estampes varie selon les exemplaires. Les plus complets ou ceux complétés possèdent 264 estampes. Cohen et Colas ne citent aucun exemplaire en cette condition. Cohen ne cite qu’ « un bel exemplaire relié en maroquin rouge contenant comme celui-ci, titre, dédicace au roi et avertissement, suivi de 240 estampes ; Colas décrit les exemplaires Bethmann avec 254 planches et de Jonghe avec 258 planches mais ce dernier, en reliure moderne était incomplet du titre. L’exemplaire est bien complet de la gravure représentant Marie-Antoinette, « qui se négocie à prix d’or ». L’intérêt de ce livre est de représenter nombre de personnages célèbres des arts, des lettres et de la politique de France et d’Angleterre. Les exemplaires ne possédant pas le portrait de Marie‑Antoinette sont dépréciés. « Very beautiful and rare work on costumes from all over the world by all kinds of people, including militaries, artists and kings i.a. Peter the Great, joan of Arc, René Descartes, but also rulers from America, China, Congo, etc. i.a. “Timur-Bek ou le grand Tamerlan, empereur du Mogol”, “Mani-Monbada, reine de Congo”, “DonAlvare, roy de Congo”, “Cunne shote, chef des Chiroquois” etc”. » Bel exemplaire en coloris de l’époque, chaque cadre rehaussé à l’or, imprimé sur grand papier, conserve dans sa reliure de l’époque.
En Français dans le texte. B.N.F. n° 98. Paris, chez l’autheur, 1652. In-4 de (1) f. de titre, (50) ff. de texte, (1) f. de table, (1) f. de privilège, 17 cartes sur double-page aux contours rehaussés en couleurs, cachet chinois à l’encre rouge en marge inf. du titre et de 10 cartes. Vélin souple de l’époque, mention «17 Cartes» écrites à l’encre sur le plat supérieur, dos lisse avec une pièce de titre de maroquin rouge. Reliure de l’époque. 253 x 183 mm.
Edition originale précieuse et très recherchée du fameux Atlas français consacré à l’Asie, de NicolasSanson (1600-1667) imprimé pour la première fois en 1652 et analysé dans «En Français dans le texte. B.N.F.» n° 98. Pastoureau, Sanson III A. Faisant suite à l'Europe, l'atlas d'Asie est le second des quatre traités in-4 que Nicolas Sanson, après avoir œuvré pour Melchior Tavernier, se chargea d'éditer pour son propre compte. Les quatre ouvrages (Europe, Asie, Afrique, Amérique) seront plus tard réunis et publiés par l'éditeur hollandais François Halma pour former la Description de tout l'Univers (Amsterdam, 1700). En raison de la zone géographique représentée, il offre la particularité de renfermer un certain nombre de cartes insulaires : Japon, Philippines, Moluques, Maldives, Sumatra, Ceylan. Le texte qui offre un commentaire géographique et non cartographique est puisé chez les auteurs anciens tels que Ptolémée, mais également dans les récits de voyageurs modernes, en particulier ceux des jésuites qui séjournèrent en Chine et au Japon. Les cartes comprennent une carte générale de l’Asie, une de la Turquie, l’Anatolie, Sorie et Diarbeck, Turcomanie Georgie, l’Arabie Petrée, l’Empire de Sophy des Perses, l’Empire du Grand Mogol, Presqu’Isle de l’Inde deça le Gange, Presqu’Isle de l’Inde au delà du Gange, Royaume de la Chine, la Grande Tartarie, les Isles du Japon, les Isles Philippines, les Isles Molucques, les Isles de la Sonde, Ceylan et les Maldives. Les délimitations des 17 cartes ont été coloriées à l’époque. Très bel exemplaire d’une parfaite fraicheur conservé dans sa première reliure en vélin souple de l’époque.
, Brepols, 2019 Hardback, xxiii + 635 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:9 b/w, 10 col., 4 tables b/w., 2 Musical Examples, Languages: English, Old Norse. ISBN 9782503568805.
Summary Over more than a thousand years since pre-Christian religions were actively practised, European - and later contemporary - society has developed a fascination with the beliefs of northern Europe before the arrival of Christianity, which have been the subject of a huge range of popular and scholarly theories, interpretations, and uses. Indeed, the pre-Christian religions of the North have exerted a phenomenal influence on modern culture, appearing in everything from the names of days of the week to Hollywood blockbusters. Scholarly treatments have been hardly less varied. Theories - from the Middles Ages until today - have depicted these pre-Christian religious systems as dangerous illusions, the works of Satan, representatives of a lost proto-Indo-European religious culture, a form of 'natural' religion, and even as a system non-indigenous in origin, derived from cultures outside Europe. The Research and Reception strand of the Pre-Christian Religions of the North project establishes a definitive survey of the current and historical uses and interpretations of pre-Christian mythology and religious material, tracing the many ways in which people both within and outside Scandinavia have understood and been influenced by these religions, from the Christian Middle Ages to contemporary media of all kinds. The previous volume (I) traced the reception down to the early nineteenth century, while the present volume (II) takes up the story from c. 1830 down to the present day and the burgeoning of interest across a diversity of new as well as old media. TABLE OF CONTENTS List of Illustrations Abbreviations for Volume II The Contributors Introduction to Volume II - MARGARET CLUNIES ROSS Part 1 The Later Grundtvig 1.1 N. F. S. Grundtvig's Use of Norse Mythology (1815-72) and its Aftermath - FLEMMING LUNDGREEN-NIELSEN Part 2 The Influence of Cultural Milieu on the European Reception 2.1 Germany 1650-1860 - CHRISTINA LEE 2.2 Finns, S mi and Swedes - THOMAS A. DUBOIS Part 3 Studies of Norse Myth and Religion in the Nineteenth Century 3.1 The Character of the New, Comparative Scholarship - MARGARET CLUNIES ROSS 3.2 The Nineteenth-Century Emergence of Religionswissenschaft and its Impact on the study of the pre-Christian Religions of the North - BERNHARD MAIER 3.3 The Heavenly Mountains of Asia: Old Norse Religion and Comparative Religion - ANNETTE LASSEN 3.4 The Comparative Study of Celtic and Nordic Religions - BERNHARD MAIER 3.5 Nordic, Germanic, German: Jacob Grimm and the German Appropriation of Old Norse Religion and Myth - SIMON HALINK 3.6 The Rise of Folklore Studies - JOHN LINDOW Part 4 The Influence of Old Norse Myth on Music in the Nineteenth and Twentieth Centuries 4.1 Wagner, the Ring and its influence - EDWARD HAYMES 4.2 Scandinavian Myths in Nineteenth-century Opera and Choral Music - BARBARA EICHNER 4.3 The Music of J n Leifs - FLORIAN HEESCH Part 5 The Reception in Theatre and Performance 5.1 Theatre and Performance (1830-2012) - TERRY GUNNELL AND SVEIN EINARSSON Part 6 The Reception in Literature 6.1.1 Literary Modernism and Old Norse Myth - KATJA SCHULZ 6.1.2 Old Norse myth in James Joyce's Finnegans Wake CHRISTOPHER BLACK 6.2 Old Norse Mythology in Anglophone Fantasy and Science Fiction from 1940 - RANDI ELDEVIK 6.3.1 Norse Medievalism in Children's Literature in English - DAVID CLARK 6.3.2 Norse Mythology in Nordic Children's Literature 1970-2012 - ANNE-KARI SKARDHAMAR Part 7 The Reception in Mass Culture 7.1 Nordic Gods and Popular Culture - J N KARL HELGASON Part 8 The Reception in Modern and Contemporary Art 8.1 Norse Myths in the Visual Arts of the Twentieth and Twenty-First Centuries: A Short Catalogue Raisonn - SARAH TIMME Part 9 The Role of the pre-Christian Religions of the North in Modern National, Political and Religious Movements 9.1 Old Norse Mythology and Heroic Legend in Politics, Ideology and Propaganda - JULIA ZERNACK 9.2 Germanic Neopaganism - STEFANIE VON SCHNURBEIN Part 10 Modern Scholarship and Research as Reception 10.1 On the Concept of 'Germanic' Religion and Myth - JULIA ZERNACK 10.2 Philological Studies of Nordic Religion from rni Magn sson until Today - ANNETTE LASSEN 10.3 The Social Turn: The pre-Christian Religions of the North in the Twentieth and Twenty-First Centuries - MARGARET CLUNIES ROSS 10.4 Pre-Christian Religions of the North: The Reception Now - MARGARET CLUNIES ROSS Index of Authors, Artists and Works Index of Concepts
Paris, Olivier de Varennes, 1663. 1663 1 vol in-12° (175 x 110 mm.) de : [11] ff. (titre, au lecteur, table, errata) ; 329 pp. (319 en réalité, saut de 10 pp. sans manque) (mouillure claire ). Plein maroquin brun XVIIIe, dos à nerfs orné, triple filet encadrant les plats, filet doré sur les coupes, roulette intérieure, tranches dorées. (tâches, accidents à la coiffe inférieure).
Deuxième édition de cet ouvrage sur la diversité des langues et religions dans le monde dû à langlais Edward Brerewood (1565-1613), érudit, mathématicien, professeur au collège de Gresham et antiquaire. Le présent ouvrage est une traduction française de louvrage posthume de Berewood intitulé Enquiries touching the diversity of languages and religions (1614) due à Jean de la Montagne. Ce travail de grande érudition est une approche croisée mêlant linguistique comparée, histoire des religions, théologie et ethnologie. Létude de l'origine des langues présente dans cet ouvrage, en particulier le cas des langues européennes, en a fait un des ouvrages les plus influents de cette époque sur la question. Toutefois, si louvrage étend son étude linguistique, historique, ethnologique et religieuse jusquen Afrique ou en Asie centrale, louvrage se focalise majoritairement sur lEurope et le Proche Orient. Ainsi, dans les premiers chapitres, Brerewood étudie la question de lorigine et de lévolution du grec et du latin, les raisons de ladoption ou non de ce dernier dans lempire romain, les langues romanes qui en découlent, le cas de litalien, des langues sclavonnes (slaves), turquesques et arabiques, syriaques et enfin hébraïques. Dans les chapitres suivants, il aborde la chrétienté dans le monde, les musulmans, les païens, les juifs ou encore la question des tartares quil ne considère pas dorigine israélite. Berewood développe alors la répartition des religions susmentionnées et détaille tout particulièrement les différentes branches du christianisme. Enfin, le reste des chapitres porte sur létude de nombreux peuples dont : les assyriens ou melchites, les géorgiens, les circassiens et mingréliens, les moscovites et russiens, les nestoriens, les indiens ou chrétiens de Saint Thomas, les jacobites, les cophtes ou chrétiens dégypte, les abyssins, les Arméniens et enfin les maronites. Bel exemplaire de cet ouvrage dinfluence sur lorigine des langues et des religions. 1 vol. 12mo (175 x 110 mm.) with : [11] ff. (title, to the reader, table, errata) ; 329 pp. (319 in reality, 10 pp. skipped without missing) (light wetness). Full 18th-century brown morocco, ornate ribbed spine, triple fillet framing the covers, gilt fillet on the edges, interior roulette, gilt edges (stains, damage to lower headpiece). Second edition of this work on the diversity of languages and religions in the world by the English scholar, mathematician, professor at Gresham College and antiquarian Edward Brerewood (1565-1613). The present work is a French translation of Berewood's posthumous "Enquiries touching the diversity of languages and religions... (1614)" by Jean de la Montagne. This highly erudite work is a cross-disciplinary approach combining comparative linguistics, history of religions, theology and ethnology. The study of the origins of languages in this work, and in particular the case of European languages, made it one of the most influential works of its time on the subject. However, while the work extends its linguistic, historical, ethnological and religious study as far as Africa and Central Asia, it focuses mainly on Europe and the Near East. In the first chapters, Brerewood examines the origins and evolution of Greek and Latin, the reasons for the adoption or non-adoption of the latter in the Roman Empire, the Romance languages derived from it, the case of Italian, Sclavonic (Slavic), Turkic and Arabic, Syriac and finally Hebrew. In subsequent chapters, he discusses Christianity around the world, Muslims, pagans, Jews and the Tartars, whom he does not consider to be of Israelite origin. Berewood then develops the breakdown of the above-mentioned religions, and goes into particular detail on the different branches of Christianity. The rest of the chapters deal with the study of numerous peoples, including Assyrians or Melchites, Georgians, Circassians and Mingrelians, Muscovites and Russians, Nestorians, Indians or St. Thomas Christians, Jacobites, Cophts or Egyptian Christians, Abyssinians, Armenians and finally Maronites. A fine copy of this influential work on the origins of languages and religions.