Éditions Unes, 1990. 22,5 x 16 cm, en feuilles sous couverture rempliée. Parfait état. Édition originale, un des 50 exemplaires numérotés sur Vélin d'Arches avec une eau-forte de Miklos Bokor, signée par l'artiste ainsi qu'une vignette de couverture.
Reference : 4763
Librairie L'Abac
M. Gilles Wolles
176-176A rue Blaes
1000 Bruxelles
Belgium
+3225025322
Les oeuvres et ouvrages décrits sont complets et en bon état, sauf indication contraire. Nos conditions de vente sont conformes aux usages de la Chambre professionnelle belge de la Librairie Ancienne et Moderne (CLAM) et aux règlements de la Ligue Internationale de la Librairie Ancienne (LILA). Pour les expéditions, nous proposons un tarif écionomique par Mondial Relay pour les pays disponibles (France, Allemagne, Luxembourg, Pays-bas, Autriche, Espagne, Italie, Postugal); pour la Belgique par BPost sauf pour les livres au-dessus de 500,00€ (via DHL). De manière générale, les expéditions sont réalisées par DHL avec suivi aux risuqes de l'acquéreur, part à la charge de celui-ci. Prijzen zijn netto, in euro (€). Alle kunstvoorwerpen en boeken bevinden zich in goede staat, tenzij anders vermeld. Onze verkoopsvoorwaarden zijn in overeenstemming met de bepalingen van de Belgische Beroepskamer van Antiquaren (BBA) en de reglementen van de International League of Antiquarian Booksellers (ILAB). Voor verzending bieden wij een voordelig tarief van Mondial Relay voor beschikbare landen (Frankrijk, Duitsland, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Spanje, Italië, Postugal); voor België via BPost behalve voor boeken boven € 500,00 (via DHL). Over het algemeen worden verzendingen uitgevoerd door DHL met tracking op risico van de koper, op kosten van de koper. Prices are net, in euro (€). All items or books are complete and in good condition, except opposite indication. Our terms of sale are in accordance with the practices of the Chambre professionnelle belge de la Librairie Ancienne et Moderne (CLAM) and with the rules of the International League of Antiquarian Booksellers (ILAB). For shipping, we offer an economical rate by Mondial Relay for available countries (France, Germany, Luxembourg, Netherlands, Austria, Spain, Italy, Postugal) ; for Belgium by BPost except for books above €500.00 (via DHL). Generally speaking, shipments are made by DHL with tracking at the buyer's risk, at the buyer's expense.
Viking 1988 560 pages 16 9926x23 5966x4 5974cm. 1988. Relié. première édition. 560 pages.
jaquette convenable ( déchirée au niveau de la quatrième de couverture) tranches fânées intérieur assez propre très bonne tenue
A Paris, chez Didot, 1755. 2 volumes grand in-12 de [4]-542-[2] et [4]-569-[1]pages, plein veau moucheté brun, dos à nerfs ornés de filets et fleurons dorés, pièces de titre et de tomaison bodreaux, tranches rouge.
La genèse du dictionnaire ici présenté est relatée dans l’Avertissement placé en début d’ouvrage : "Ce n’était dans son origine que le répertoire d’un homme de lettres qui se trouvant engagé, par le cours de ses études, à traiter quantité de matières différentes, jettait par écrit les mots obscurs ou douteux, à mesure qu’il avait l’occasion de les éclaircir & ne se proposait que de la facilité de les retrouver au besoin, pour son propre usage…lorsque le hasard lui fit tomber entre les mains le Dictionnaire anglais de Thomas Dyche". Et je cite l'excellent site dicopathe.com: "Pour établir son manuel lexique l’abbé PRÉVOST va donc se servir de ce dictionnaire comme base de travail. D’un côté il va l’enrichir de mots et d’expressions mais, de l’autre, il remarque que “pour le rendre utile, il fallait le réduire à de justes bornes” et il retaille en conséquence l’ensemble pour en faire un ouvrage synthétique, commode et “portatif”. Les mots usuels dont le sens est connu de tous et qui ne prêtent pas à débat ou à interprétation sont absents de l’ouvrage, ce qui justifie cette partie du sous-titre : “dont la signification n’est pas familière à tout le monde”. En revanche, par souci de place et de simplification, ne figure dans cette version aucune indication de prononciation et d’étymologie. Seule l’origine linguistique (gr. pour grec, lat. pour latin, etc.) est parfois indiquée. Subjectif par essence et n’ambitionnant pas d’être exhaustif, ce dictionnaire-lexique renferme, à côté de mots rares et anciens, du vocabulaire technique (marine, industrie, élevage, etc.), comme des termes de médecine, de fauconnerie, d’héraldique ou encore d’astronomie. On y trouve également des mots d’origine “provinciale” et étrangère." Coupe et coins un peu frottés.
Reference : alb0bc8df8a667ecbe1
Rushdie Salman. Satanic verses. The Satanic verses. In Russian /Rushdi Salman. Sataninskie stikhi. Shaytanskie ayaty. Novel. Translation from English and comments by Anna Nancy Owen and Alec Norman Owen. Moscow Scriptorium 2021. 812s. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb0bc8df8a667ecbe1.
Reference : alb075d72c0bed76eab
Salman Rushdie. Satanic verses. The Satanic verses. In Russian /Salman Rushdi. Sataninskie stikhi. Shaytanskie ayaty. M. Scriptorium 202020. 812s. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb075d72c0bed76eab.
Reference : alb14decf0cc78c2330
Fedotov G. Spiritual Verses (Russian Folk Faith by Spiritual Verses). In Russian (ask us if in doubt)/Fedotov G. Stikhi dukhovnye (Russkaya narodnaya vera po dukhovnym stikham). Paris YMCA-press 1935. 152 p. SKUalb14decf0cc78c2330.