1888 Bruxelles, Edmond Deman, 1888. In-4, maroquin brun, dos à nerfs, prolongés à froid sur les plats, encadrement intérieur doré, doublure et gardes de moire violine, doubles gardes de papier marbré, non rogné, tranches dorées à témoins, couverture et dos conservés (Charles Meunier). Édition originale de la traduction de Stéphane Mallarmé ; seule la traduction du premier poème, Le Corbeau, avait été déjà publiée, en 1875.Elle est illustrée d'un corbeau noir sur la couverture, d'un portrait de l'auteur et d'une vignette répétée par Édouard Manet — dédicataire de l'ouvrage. Mallarmé découvrit Poe à travers la traduction de Baudelaire, et il lui fallut presque 30 ans s'imprégner de cette œuvre et en publier sa traduction.Tirage à 850 exemplaires. Celui-ci, élégamment relié, est un des 50 de tête sur Japon, justifié à la plume n° 5.Petits frottements et taches légères à la reliure ; sur la couverture, rousseurs et déchirure sans manque ; intérieur très frais.
Reference : 1077
Ségolène Beauchamp
Mme Ségolène Beauchamp
segolene@beauchamplivresanciens.com
06 64 67 12 60
Conditions de vente conformes aux usages de la profession. Les prix sont nets, en Euros, port en sus. Emballage gratuit.