2002 Tampa, FL: Graphicstudio, U.S.F., 2002, 133x182x56mm, 576 pages non paginées, tranches dorées, relié sous couverture toilé bleu nuit.Signé et numéroté au colophon 136/230 +21 AP. (104213)
Reference : 104213
Un "Livre sculptural" signé par Ruscha, les mots "Me" et "The" imprimés sur la gouttière du bloc de texte qui apparaissent lorsque l'on courbe les feuilles d'abord dans un sens puis dans l'autre. Une feuille d'information de l'éditeur et jointe. État neuf.
Librairie Chloé et Denis Ozanne Déesse sarl
M. Denis Ozanne
21 rue Monge
75005 Paris
France
+33 1 48 01 02 37
Conforme aux usages de la librairie ancienne et moderne, tous les ouvrages présentés sont complets et en bon état, sauf indication contraire. L'exécution des commandes téléphonées est garantie mais sans règle absolue, la disponibilité des livres n'étant pas toujours vérifiable lors de l'appel. Les frais de port sont à la charge du destinataire. Les livres sont payables à la commande. Nous acceptons les règlements par chèque bancaire ou postal, mandat postal ou international, carte bancaire, Visa, Eurocard, MasterCard et virements bancaires dans certaines conditions.
État : Bon état - Année : 1967 - Format : in 8° - Pages : 276pp - Editeur : Inter-Presse - Lieu d'édition : Paris - Type : Broché - Divers : Petits frottements en coiffes et aux coins. - Commander rapidement : https://www.bons-livres.fr/livre/john-masefield/6355-la-course-du-the?lrb
Partir des Mers de Chine avec une cargaison de feuilles de thé de la nouvelle récolte, et arriver le premier au mouillage en angleterre, surmontant les vicissitudes d'une longue traversée, tel est l'objectif des clippers disputant la ˮCourse du théˮ. Ce livre nous raconte l'histoire extraordinaire du vainqueur qui, après un nauvrage, trouve un bateau abandonné, l'arme et gagne la course. Traduit de l'anglais par Régine et Victor Gueit. Une belle et noble histoire de mer, un magnifique récit plein de vie et de suspense, où le talent de John Masefield se donne libre cours et qui enchantera tous les amoureux de la mer.
Phone number : 09 63 58 85 14
État : Très bon état - Année : sd (1920) - Format : in 8° - Pages : 128pp - Editeur : Michelin Tyre Co - Lieu d'édition : London - Type : Cartonnage toile éditeur, jaquette illustrée - Divers : Couv et dos très légèrement fanés. Avec jaquette. - Commander rapidement : https://www.bons-livres.fr/livre/anonyme/3336-the-yser-and-the-belgian-coast?lrb
Guides illustrés Michelin des champs de bataille. 1914 - 1918. Du 17 au 31 octobre 1914, le long de l'Yser se sont opposées les unités allemandes qui voulaient franchir le fleuve en direction de Dunkerque aux troupes belges et françaises qui essayaient de les y arrêter. Une vaste inondation déclenchée fin octobre a réussi à stopper définitivement la progression des assaillants. En Anglais. Le principe de ces guides est de proposer, après un rappel historique des faits et une présentation générale de la bataille, en plusieurs journées, des circuits ˮtouristiquesˮ pour découvrir les lieux mêmes de la bataille. Réalisés aux lendemains de la guerre , en 1919 et en 1920, ils proposent, en vis à vis, des photographies de monuments et paysages avant et après la bataille. Ces guides conservent encore aujourd'hui une grande valeur historique et sentimentale.
Phone number : 09 63 58 85 14
2005 2005. Michel Tort End The Dogma Old Man (Sapwood Psychanalyse 2005) The description of this item has been automatically translated. If you have any questions please feel free to contact us. in GOOD CONDITION complete and solid without tears or annotations clean interior; some traces of folds on the cover (not much). The discourse on the decline of the father has become commonplace. This diagnosis on the bankruptcy of the paternal function is carried in the name of psychoanalysis which would rule on the attacks on the symbolic functions vital for the human psyche and their current destructuring. The rise of the formidable power of the Mothers would jeopardize the good crossing of the Oedipus. The task of psychoanalysis is rather to interpret this anguished discourse by reversing the terms of the problem. The Father is a historical construction united with the traditional forms of male domination which assures fathers the monopoly of the symbolic function. This patriarchal figure in crisis since the beginning of modernity is on the way to giving way in current democratic societies to new arrangements of parenting relationships. But the end of a father the Father of the Western Patriarchate is the end of a world - not the end of the world. The forms of becoming-subject and the exercise of the functions of the father that participate in it are historical and they are the site of power relations between the sexes. This change of perspective does not go without a critical re-examination of the constructions of Freud and Lacan on the father which are based on submission to a separating potentate. We can then lay the foundations for a positive story of fatherhood by ceasing to embroider nostalgically on the edifying story of a permanent decline. From the anti-paternal youth movement in the mid-twentieth century of which 1968 remains the symbol to the questioning of paternal violence it is a question of identifying the main aspects of the decomposition of the paternal solution its attempts to restore by tinkering with a symbolic order responsible for resisting the liquidation of the old order; but also to discern the invention of new modes of paternity linked to new gender and sex relationships. Biography: Michel Tort is a psychoanalyst professor at the University of Paris-VII. With Éric Fassin and Michel Feher he directs the Sexual Actuality seminar at ENS / Paris-VII. He is notably the author of Cold Desire. Artificial procreation and the crisis of symbolic landmarks La Découverte 1992. Summary: THE FATHER Psychoanalysis and the story of the father The Father: a psychic organization of power THE PATERNAL SOLUTION The Freudian Fathers their oedipes and those of others The father of the Lacanian New Testament Oedipus and the paternal solution THE AVATARS OF THE PATERNAL SOLUTION Decomposition of the father and other arrangements of paternity The anti-paternal movement Construction of the paternal etiology of contemporary family pathologies The recomposition of symbolic orders: the name The father and the illegitimate unconscious of single mothers The effects of divorce on the paternal function THE FATHER IN CURRENT CONTROVERSIES ON THE SEXUAL ORDER Sexes genres feminisms oedipus Sexual violence the father and psychoanalysis The father put to the test of homosexuality. in the case of multiple purchases the shipping costs increase very little (except in the event of a change in shipping method). Perlenbook company Siret n ° 49982801100010. RCS Lure Tgi 499 828 911 N ° GESTION 2007 A 111. Biography: Summary: THE FATHER Psychoanalysis and the story of the father The Father: a psychic organization of power THE PATERNAL SOLUTION The Freudian Fathers their oedipes and those of others The father of the Lacanian New Testament Oedipus and the paternal solution THE AVATARS OF THE PATERNAL SOLUTION The anti-paternal movement The recomposition of symbolic orders: the name The father and the illegitimate unconscious of single mothers The effects of divorce on the paternal function THE FATHER IN CURRENT CONTROVERSIES ON THE SEXUAL ORDER Sexes genres feminisms oedipus Sexual violence the father and psychoanalysis The father put to the test of homosexuality. Perlenbook company Siret n ° 49982801100010. RCS Lure Tgi 499 828 911 N ° GES
Bon état
, Brepols, 2017 Hardback, 329 p., 156 x 234 mm, Illustrations:30 tables b/w., English, Czech, Latin. *NEW. ISBN 9782503551814.
Bohemia and Moravia are extraordinarily important in the history of biblical translation into the Slavic languages. In the mid-14th century the first complete translation of the Bible into a national Slavonic language, namely the Old Czech, appeared in Bohemia. Other works that exerted influence on translations of the Bible into Polish, Lusatian, or Ruthenian originated in the Bohemian Lands in the 14th to 16th centuries. The Old Czech biblical tradition found its successors in the 16th century producing a number of translations of the Bible or its parts into the Czech language. The present volume follows the transmission of the biblical text in the 16th century focusing on those translators who exploited incentives of the biblical humanism and, as a consequence, deviated to a various degree from the Latin Vulgate tradition. The pioneering work of the N m??? New Testament translation of 1533, closely linked to the first grammar of the Czech language issued in the same year, was followed shortly after by others and found its peak in the monumental Six-Volume Kralice Bible which originated between 1579 and 1594 and decisively influenced Modern Standard Czech. The present volume brings bio-bibliographical information about the authors of the translations, translatological analyses of the works examined, characterization of their Czech language and new findings about the sources for the translations. The breadth and depth of analysis are unprecedented in the scholarship dealing with 16th century Czech translations of the Bible. he book is divided into two parallel and mutually linked parts (I. Biographical sketches of translators and bibliography of prints, II. Linguistic analysis), each consisting of seven chapters (see below). The structure of the book, selection of prints examined and editorial note are described in an introductory part. Individual chapters describe biblical translations or their parts into Czech which were influenced by biblical humanism. The chapters are ordered chronologically according to the first edition of the translations described. The biographical information consists of information about the translation (period reports and reception, realization of the translation, copies preserved until today) and the translator (his studies, professional occupation, intellectual skills, confession and genres of his works important for the context of the work described and bibliography). The linguistic analysis aims at determining the sources of the translation, the translation strategy, the Czech of the translation and the impact of further tradition. The following works are analyzed: 1. New Testament (printed in N m??? 1533) by Bene? Opt t and Petr Gzel. The first Czech biblical translation to deviate intentionally from the Vulgate, translated from Erasmus? Latin New Testament version. The translators were non-conformist Utraquists residing in Moravia. The translation is unique as the translators created a lot of neologisms while trying to express the etymology of some religious terms. The translation was made use of in Jan Blahoslav?s works including his New Testament of 1564 and 1568. 2. The second Severin Bible of 1537 printed in Prague. It is a revised text of the first edition of 1529 and a very important text for further development of the Czech biblical translation. In both the Old and the New Testaments it deviates from the Vulgate to a certain even though limited degree. This Bible became the textual model for Melantrich?s editions of the Bible. 3. Paraphrase on the Gospel of St Matthew (Leitmeritz 1542) and translation of the Old Testament by Jan Vartovsk of Varta. The paraphrase is a translation of Erasmus? paraphrase of the Gospel according to Matthew. Vartovsk , a trilingual utraquist scholar and a Prague citizen, was also an author of an unpreserved translation of the Old Testament from original texts. 4. Netolick and Melantrich Bibles (1549?1577). The translation or modification of older versions was partially prepared by Sixt of Ottersdorf, a Reformation humanist and a well-known historian who prepared the translation of the Third Book of Maccabees (for the first time in a Czech version issued in the Netolick Bible of 1549) and also took part in modification of the New Testament. The Melantrich Bibles represent the official and most widespread Czech translation of the second half of the 16th century. 5. ?alt ? svat ho Davida, translated by Mat?j ?ervenka and released in 1562 possibly in Prost?jov. It is the first translation of the Unity of Brethren to include numerous non-Vulgate readings even though it was translated from a Latin version. The translation was fiercely criticized in Jan Blahoslav?s grammar but in some readings it did influence the translation of Psalms in the Kralice Bible. 6. Two New Testament translations (printed in Ivan?ice in 1564 and 1568, respectively) by Jan Blahoslav, a bishop of the Unity of the Brethren, strongly influenced by Melanchthonian Reformation humanism. The translation was based on Greek-Latin versions of the Bezan and Erasmian tradition and quoted also the Greek text. It is a direct predecessor to the Six-Volume Kralice Bible. It originated as a counterpart to the N m??? New Testament of 1533 and translations following the Vulgate. During the translation, Jan Blahoslav prepared a grammar of Czech intended also as a manual for future translation of the Old Testament. In the grammar various biblical sources and humanistic translations are mentioned which help us reconstruct the sources for the translation. 7. The Six-Volume Kralice Bible (1579?1594) and its reeditions before 1613. This Bible is the largest Czech humanistic translation and the first complete biblical translation into Czech to have been translated from the original languages (Hebrew, Aramaic, Greek). It was prepared by a group of scholars and priests of the Unity of the Brethren. The first edition was printed in six volumes in which the biblical translation was supplemented by extensive philological and theological commentaries. These should compensate for exegetical works. The translation reflects influences of Reformation confessional culture and in the following centuries it decisively influenced the Standard Czech. The Kralice Bible and Blahoslav?s New Testament are therefore treated in the prepared publication most extensively. New findings enable to give a more accurate account of the whole process of translation and its cultural context.
Kjøbenhavn, Reitzel, 1855. 8vo. (8), 172 pp. Bound in a beautiful later brown half Morocco binding with double gilt lines and gilt Gothic lettering to spine. Single gilt lines to boards. Gilt super ex libris to inside of front board. Occasional pencil- and red crayon-underlinings. Otherwise internally very nice. A beautiful copy.
The surprisingly rare second issue, which although published in 500 copies as opposed to the mere 250 of the first issue, almost never appears on the market. It is this classic of Existentialism that introduced the notion of “Angst” (anxiety) in philosophy. If Kierkegaard had written nothing else, The Concept of Anxiety alone would have cemented him as one of the most important thinkers since antiquity. Nowhere else can one find an account of the concept of anxiety that comes close in importance to the one Kierkegaard gives in the present work. Using the Fall in the Garden of Eden as the foundation of the analysis, he succeeds in describing what no-one has been able to before or since. “Long before modern psychology had entered puberty, Kierkegaard unfurled advanced psychological concepts that in many senses were Freudian before Freud was around. In his primary psychological work, The Concept of Anxiety, he presents his detailed analyses of the relationship of anxiety to phenomena such as freedom, sexuality, original sin, and history.” (The Søren Kierkegaard Research Centre). Being one of his most important and influential philosophical works, The Concept of Anxiety is essential to all later existentialist writers. It was arguably this work that more than any other influenced Existentialism. The work bears a printed dedication to his beloved Poul Martin Møller, one of the most beautiful and moving dedications in a philosophical work. Poul Martin Møller was his philosophy professor, but more than that he was a moral mentor and one of a few people that Kierkegaard truly admired and cared for. Poul Martin Møller died in 1838, leaving almost no published works behind he is the only person outside of Kierkegaard’s immediate family (here including Regine), who had been honoured with a printed dedication in any of his books. Apart from the title Sixteen Upbuilding Discourses (the amputated Eighteen Upbuilding Discourses – without the two that were quickly sold out), The Concept of Anxiety is by far the scarcest of Kierkegaard’s works – “The Concept of Anxiety was only printed in 250 copies!” (Textspejle, p. 58, translated from Danish), which is ca half of most of the other works. It is, interestingly, the only one of the pseudonymous writings from the period that was reprinted, despite the poor sales numbers of the first issue. In the summer of 1847, when Reitzel buys the remainders of the first issue, a mere 165 copies of what is arguably now considered Kierkegaard’s most important work had been sold. At the beginning of the summer of 1855, the last 85 copies had finally been sold, and amid the tumultuous time of the “Church Fight”, Kierkegaard had agreed with Reitzel to a reprint of the work, now in an issue of 500 copies. The Concept of Anxiety is one of the only interesting reprints of a work by Kierkegaard, not least due to the timing of its appearance. The printers, Bianco Lunos, had finished the printing of the second issue on August 16, 1855, and the book appeared on August 20th, a mere two and a half months before Kierkegaard died. From the age of 37 till ca 41 (1850-54), Kierkegaard did not publish any substantial books. He seems to have focused on writing his journals and only published a few smaller pieces, mostly discourses. In other words, he is not very publicly visible during this period. That is, until he begins publishing his famously controversial periodical The Moment. Along with articles in the paper The Fatherland, this becomes the beginning of his fight against the established Church, the so-called “Church fight”. After Martensen in his eulogy over his predecessor Bishop Mynster had called Mynster a testament of truth for Christianity and a “martyr” (in Danish “Blodvidne”), Kierkegaard cannot hold his tongue and embarks on a fierce attack upon the Danish Church. With his newspaper-piece on December 1854, he declares war, and his merciless siege fire lasts for almost a year, right up until his death in November 1855. Beginning with a showdown with Bishop Martensen and that which Myster represented, Kierkegaard’s attack quickly transforms into a hateful war upon priesthood and the established Danish Church in general. A war from which the Danish Church would late recover. It is amid this very public fight that the second issue of The Concept of Anxiety appears, in twice as large a number as the famously scarce first issue. Himmelstrup 62.