Reference : DNE17JR
ISBN : B0000DYA3U
Générique Broché D'occasion bon état 26/03/2021 150 pages
Fenêtre sur l'Asie
M. Alexis Chevalier
49 rue Gay Lussac
75005 Paris
France
01 43 29 11 00
Par correspondance ou en librairie. Envoi possible par Mondial Relay (nous le signaler).
Deux volumes : Traduites par Charles Baudelaire. Édition illustrée de treize gravures hors-texte (2). // Nouvelles histoires extraordinaires. Paris, A. Quantin, 1884, in-8 ; demi-maroquin à coins bleu marine , dos à nerfs, tranche superieure dorée; XXXII, 382 pp. ; XIX-410 pp. ; en tout, 26 gravures dont le portrait de Poe, dessiné et gravé par Chifflart ; eau-forte de Abot d’après Vierge ; 2 héliogravures d’après les dessins de Férat et Herpin ; 9 dessins et eaux-fortes de Wögel ; pour le tome II : frontispice dessiné et gravé par Chifflart ; 4 héliogravures d’après les dessins de Meyer, Férat, F. Méaulle et J.P. Laurens ; 8 eaux-fortes d’après Wögel. reliure demi chagrin maron , dos à nerfs Première édition illustrée, très recherchée, donnée par A. Quantin, dans une reliure élégante et décorative ; ensemble dans un etat exceptionnel , deux reliures differentes pour cette même collection .
Ray bibli cord A2*
Traduites par Charles Baudelaire, édition illustrée de treize [ et treize ] gravures hors texte, 2 vol. petit in-8 reliure demi-maroquin à coins chocolat, dos à 5 nerfs dorés richement orné, filet doré en mors et coins, tête dorée, couvertures et dos conservés, date en queue, reliure signée de Durvand, A. Quantin, Paris, 1884, XXXII-382 pp. et 1 f. n. ch. ; XXIV-287 pp. avec 26 gravures hors texte
Premières éditions illustrées de la traduction des "Histoires" et "Nouvelles Histoires" par Charles Baudelaire. Chaque volume est illustré de 13 gravures, soit au total 26 planches hors texte dont 20 eaux-fortes et 6 héliogravures. Bon état (mors et coupes un peu frottés, qq. rouss., bon exemplaire par ailleurs) pour ces exemplaires reliés par Durvand. Vicaire, VI, 735-736
2 volumes grand in-8° reliés demi-veau noir à coins, filets dorés incurvés en décor, titre doré, dos à nerfs, 301 p. et 288 p. Un des 3000 exemplaires sur vélin alfa navarre. Petites traces de frottement sans gravité. Très bel état dos légèrement insolés cependant.
Phone number : 06.31.29.75.65
Paris, Alphonse Lemerre (" OEuvres Completes de Ch. Baudelaire "), s.d. Un volume in-16, 484 pages, broché, couv.
Bon état. Couverture plastifiée. [VAR]
Michel Lévy frères, Paris 1857, In-12 (11,2x18cm), 287pp., relié.
Edition originale. Reliure en demi chagrin tabac d'époque. Dos à nerfs orné de filets. Titre doré. Traces de frottement en bordures. Rousseurs éparses. Bon exemplaire. Cette traduction de Poe est publiée quelques mois avant le premier recueil de poèmes de Baudelaire: les Fleurs du mal. Si l'on sait ce que doit E.A Poe à Baudelaire, dont la superbe traduction dépasse l'uvre originale, on omet souvent la dette littéraire du français envers son modèle américain. Car, plus qu'un exercice de traduction, Baudelaire a trouvé dans la lecture des histoires extraordinaires, l'âme même de ses poèmes encore tout justes ébauchés. Après le succès de sa première traduction des Histoires Extraordinaires en 1856, Baudelaire ajoute à ses Nouvelles histoires extraordinaires, une préface unique qui, bien au-delà d'une simple présentation du «génie sombre et étrange» d'Edgar Allan Poe, se révèle une véritable profession de foi artistique de cet humble traducteur qui s'apprête à devenir un des plus grands poètes de la littérature mondiale. «Du sein d'un monde goulu, affamé de matérialités, Poe s'est élancé dans les rêves. Étouffé qu'il était par l'atmosphère américaine, il a écrit en tête d'Eureka : « J'offre ce livre à ceux qui ont mis leur foi dans les rêves comme dans les seules réalités ! » [...] Aristocrate de nature plus encore que de naissance, le Virginien, l'homme du Sud, le Byron égaré dans un mauvais monde, a toujours gardé son impassibilité philosophique, et, soit qu'il définisse le nez de la populace, soit qu'il raille les fabricateurs de religions, soit qu'il bafoue les bibliothèques, il reste ce que fut et ce que sera toujours le vrai poète, une vérité habillée d'une manière bizarre, un paradoxe apparent, qui ne veut pas être coudoyé par la foule, et qui court à l'extrême orient quand le feu d'artifice se tire au couchant.» Henry de la Madelène, écrivain et ami de Baudelaire ne s'y trompe pas, lorsqu'il enjoint ses contemporains à la découverte du poète au travers de ses traductions de Poe : «Lisez-les avec attention, et vous aurez du même coup le secret de l'âme de Baudelaire et le secret de ses uvres» Le recueil recèle de contes célèbres dont "La chute de la maison Usher". - Photos sur www.Edition-originale.com -