Reference : 54046VPRT
ISBN : B003WTVUVE
Benziger & Cie Broché D'occasion bon état 01/01/1930 150 pages
Fenêtre sur l'Asie
M. Alexis Chevalier
49 rue Gay Lussac
75005 Paris
France
01 43 29 11 00
Par correspondance ou en librairie. Envoi possible par Mondial Relay (nous le signaler).
«On n’en connait pas d’exemplaires» (Brunet, I, 560-561). 2a. Tauola et capittoli del primo libro || sācto Augnstino de la cita dio. 13a. Queste illibro di sancto Augustino de || lacita didio ilquale ediuiso ī. xxii libri || Iquali sono īcōfusiōe delrito dilliddii de || pagani... comīcia ilprologo tracto || del secundo libro delere-tractaciōe de Au||gustino:... 333b. COLOPHON : DEO GRATIAS. [P]Armi con laiutorio didio ha||uere renduto il debito di que||sta grande opera. Adcui pare troppo : o || adcui pare poco miperdonino. Ma ad || cui basta non adme: ma adio congratu||landosi meco ne rendano gratie. Glo||ria et honore alpadre et al figliuolo et || allo spirito sancto omnipotente idio in || secula seculorum. Amen. Chancery folio, 322 leaves (of 324, without first and last blank leaves), a12 a-k L m-z10 A-G10 H12, double column, 47 lines, roman type, initial spaces (the first supplied in red, a few others supplied later in brown ink), book number supplied in manuscript at head of each recto (faded), eighteenth-century cat's-paw calf, spine gilt in compartments with red morocco lettering-pieces, red edges. Reliure du XVIIIe siècle. 286 x 198 mm.
Edition originale en italien de «La Cité de Dieu» de Saint-Augustin, rarissime. «On n’en connait pas d’exemplaires» (Brunet, I, 560-561). HC *2071; GW 2892; BMC VII, 1136; BSB-Ink A-865; CIBN A-691; Bod-inc A-534; Goff A-1248. First edition of the only medieval translation into Italian of Augustine's City of God, traditionally ascribed to the fourteenth-century Florentine Dominican Jacopo Passavanti, and which appeared shortly after the editio princeps of the Latin printed by Sweynheym and Pannartz. Cité De Dieu est l'apologie du christianisme, écrite par Saint Augustin (354-430) vers la fin de sa vie. C'est à la fois une philosophie de la société humaine dans son devenir historique, une métaphysique de la société et une interprétation de la vie individuelle et sociale, à la lumière des principes fondamentaux du christianisme. Le livre est écrit en réponse à l'accusation formulée en 410 par les païens, qui prétendent que le sac de Rome, infligé par les Goths d'Alaric, a pour cause l'abandon du culte des dieux traditionnels, abandon imposé par le christianisme. Augustin répond en rejetant l'accusation ; mais d'abord, pour avertir et rassurer les chrétiens eux -mêmes, qui n'avaient pas été sans s'émouvoir et sans souffrir de ce carnage, il explique quelle est la véritable nature du bien et du mal, et démontre comment ce dernier ne peut nous venir d'une violence extérieure, puisqu'il tire son origine de la volonté qui se soumet aux biens temporels. Les dévastations et les massacres perpétrés par les Goths n’ont pas porté atteinte à ce qui a une vraie valeur; ils ont été, tout au plus, une épreuve salutaire et un avertissement éloquent pour les chrétiens trop attachés aux biens terrestres (livre I). Dans son développement, Augustin a mis en valeur la tradition apologétique de Tertullien à Origène, en la revivant avec sa vaste expérience de penseur et d'évêque, en en élargissant les perspectives, en en faisant une interprétation de l'histoire de l'humanité. C'est pourquoi cette histoire a exercé une influence profonde sur toutes les époques et sur tous les individus curieux et inquiets de leur propre destin. C'est pourquoi, aussi, dans les polémiques du Moyen Âge entre la papauté et l'empire, on a voulu puiser dans cette œuvre (identifiant faussement la cité de Dieu avec l’Église empirique et la cité du monde avec l'État concret) ; c'est pourquoi, de Bossuet à Balbo, tous ceux qui se sont à nouveau penchés sur le problème de l'histoire se sont tournés vers saint Augustin ; c'est pourquoi, malgré le développement des sciences théoriques, La Cité de Dieu reste encore un livre vivant, qui ne cesse de trouver des lecteurs. Ce fut le premier livre imprimé en Italie (1467, à Subiaco) et nous savons combien ensuite l'humanisme en sentit le charme profond, comme le sentirent aussi les Réformateurs, Pascal, Kierkegaard. Many incunable catalogues continue to express uncertainty about whether this edition was printed in Venice or in Florence, and about its date. But the research by Tommaso Accurti and Roberto Ridolfi has established clearly that this edition was printed by Antonio Miscomini in Venice, during the years of his activity there, 1476-78. By 1480, Miscomini had moved to Nonantola, from where he migrated to Florence. During the years of his first shop in Venice he did not use his surname in his colophons, referring to himself as Antonius Bartholomaei, and Antonio da Bologna. «In quire q the text is almost free from contractions and the pages of the inner opening are short, with a blank space of nearly a column between two chapters. This book was assigned to Miscomini's Florentine press by Procter (n° 6145) but is here taken to have been printed by him at Venice because (I) of the numerous watermarks several (scales in circle, large oxhead with shaft ending in cross and rosette, etc.) are characteristically Venetian but none characteristically Florentine ; (2) the heavy a with head curled to left which is occasion-ally found occurs elsewhere only in the Venetian Virgil of ‘1486’, IB. 20447, vol. v, p. 240. The considerations that one of the Bodleian copies belonged to the Jesuates of Venice and that, according to R. Lier & Co.'s Catalogue IX (1926), no. 8, at least two copies in original Venetian bindings are known point in the same direction. On the other hand, the frequent combination of the article with its substantive in one word is rather a Florentine characteristic. Wherever it was printed, the book cannot be later than 1483, as is shown by the inscription in the Bodleian copy : Questo libro e dipoueri Iesuati da uenegia. 1483. The only well authenticated early edition.» (BMC, VII, 1136). Très bel exemplaire. Hauteur 286 mm contre 241 pour l’exemplaire Théordore Low Devinne.
Paris. Nicolas Pépié, 1701. 2 volumes in-8, maroquin olive, large dentelle dorée sur les plats, dos à nerfs richement orné avec le fer au soleil rayonnant, filet sur les coupes, roulette intérieure, doublures et gardes de papier à décors floraux dorés, tranches dorées sur marbrures. Reliure de l'époque de Padeloup, selon Brunet qui cite l'exemplaire. 190 x 123 mm. La plus belle édition de La Cité de Dieu imprimée sous le règne de Louis XIV avec celle de 1675, traduite par Lambert, en deux volumes également. “In “The City of God” theology is shown in relation to the history of mankind and God’s action in the world is explained. The book remained authoritative until the seventeenth and eighteenth centuries, when Bossuet was the last “Augustinian” historian. The idea of international law was partly derived from the book; Grotius cites St Augustine. Both Luther and Calvin took Augustine as the foundation of Protestantism next to the Bible itself” (PMM, 3 (for the 1467 edition)). « La Cité de Dieu » est l'apologie du christianisme. C'est à la fois une philosophie de la société humaine dans son devenir historique, une métaphysique de la société et une interprétation de la vie individuelle et sociale, à la lumière des principes fondamentaux du christianisme. Ce fut le premier livre imprimé en Italie (1467, à Subiaco) et nous savons combien ensuite l'humanisme en sentit le charme profond, comme le sentirent aussi les Réformateurs, Pascal, Kierkegaard ». PRECIEUX EXEMPLAIRE CITE PAR BRUNET (supplément I, col. 76) RELIE PAR PADELOUP, RELIEUR DU ROI POUR MONSIEUR, FRERE DE LOUIS XIVV DUC D’ORLEANS. L'exemplaire passa à sa mort à son fils, le futur Régent, Philippe d'Orléans, et fut offert par celui-ci au Couvent de la Visitation Sainte Marie de Chaillot avec l'ex-libris manuscrit suivant « Ce livre est du monastère de la Visitation Sainte Marie de Chaillot, Donné par M. le Duc d'Orléans, de la Bibliothèque de feue son Altesse Royalle ». Ce don royal fut dispersé lors de la fermeture du couvent pendant la Révolution. Dans la première moitié du XIXe siècle, « La Cité de Dieu » entra dans la bibliothèque du célèbre bibliophile et bibliographe Jacques-Charles Brunet et atteignit l'enchère impressionnante de 380 F OR lors de la dispersion de sa collection en 1868. Il passa ensuite dans les bibliothèques La Roche-Lacarelle (ex-libris, vente 1888, n° 35, ainsi décrit « Très bel exemplaire provenant des bibliothèques du duc d'Orléans, fils du Régent et de J. Ch. Brunet » ; Robert et Jeanne Percheron (ex-libris) ; baron Alain de Rothschild ; P. Sourget ; Hervé de Kerhor. Exemplaire réglé, cité et décrit dans le supplément au manuel du libraire de Brunet (I, col. 76).
Bureau de la revue. Juin 1997. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 329 pages.. . . . Classification Dewey : 70-Journalisme, édition. Journaux
Sommaire : Le temps des religions sans Dieu - La cité de Dieu et la cité des hommes : quand les frontières se brouillent, Indépassable religion par Jean Claude Eslin, Recueil des confessions, triomphe des religions, Du christianisme au bouddhisme, les pratiques religieuses aujourd'hui par Jean Louis Schlegel Classification Dewey : 70-Journalisme, édition. Journaux
La Cité de Dieu de Saint Augustin Traduite par G. Combès et précédée d'une Etude de M. de Gandillac. Paris Club du Livre Phil 1977 322 pages in-4. 1977. relié. 322 pages. In-4 (290x234 mm) 322 pages (Avec Notes et Chronologie)-1 f. (Avec Tables des illustrations et des matières)-4 ff. (Suite de 5 gravures hors-texte). Livre relié Pleine Basane maroquinée marron Dos à quatre nerfs orné de motifs avec Titre et Tomaison en lettres dorées Plats très ornés Tranche supérieure dorée. Etui bordé de Basane maroquinée. Collection "grands textes et civilisations" - L' Occident Médiéval. 11 lithographies en couleurs hors-texte (Pleine page) de Despierre dont un frontispice. 5 gravures sur bois en noir hors-texte (in-fine) extraites de La Cité de Dieu Traduction de Raoul de Praelles (1371 à 1375) imprimées à Abbeville en 1486 par Pierre Gérard et Jean du Pré livre incunable conservé à la bibliothèque nationale. Texte sur deux colonnes Nombreuses Lettrines. Table :du Livre XIII au Livre XXII. La chute de l'homme La concupiscence La préhistoire des deux cités L'alliance d'Abraham Le temps des prophètes Synchronisme des deux cités Fins dernières des deux cités Le jugement dernier Les peines de l'enfer et leur éternité La résurrection de la chair et le ciel. Ex. N° 7 sur Papier Hollande van Gelder (Un des 364 ex.) Reliure et Etui en excellent état. Intérieur très propre. Superbe. Poids : 2360 gr
[Jacques Despierre / Stanislas Lepri / Léonor Fini ] - SAINT-AUGUSTIN / POLO Marco / LORRIS Guillaume de et MEUN Jean de Jacques Despierre / Stanislas Lepri / Léonor Fini
Reference : 055495
Paris Club du Livre - Philippe Lebaud éditeur, 1976-1977 1976 in 4 (28x23) 4 volumes reliures plein cuir marron ornées de l'éditeur sous étui bordés, dos à nerfs orné, plats ornés d'un important décor d'encadrement géométrique doré et noir, têtes dorées. 1°/ LA CITE DE DIEU. Tomes 1-2, 329 pages et 323 pages, avec des lithographies en couleurs de Jacques Despierre, 14 gravures sur bois extraites d'un incunable imprimé à Abbeville en 1486. 2°/ LE LIVRE DES MERVEILLES. Traduction et commentaire de Louis Hambis, XXXVIII [1], et 294 pages [4], avec des lithographies en couleurs de Stanislas Lepri, et des reproductions à pleine page de gravures sur bois extraites des recueils chinois Nong Chou de la Bibliothèque du Collège de France et Tcheng Tchento de la Bibliothèque Nationale. Traduction et commentaire de Louis Hambis. 3°/ LE ROMAN DE LA ROSE, XLVII-269-(5) pages, avec des lithographies en couleurs de Léonor Fini, 18 planches avec des gravures sur bois extraites du livre incunable "le Roman de la Rose" imprimé à Lyon en 1485 et conservé à la Bibliothèque Nationale. Ensemble les 3 textes de la collection "Grands textes et civilisations, L'Occident médiéval". Tirage limité, celui-ci un des 352 exemplaires numérotés en chiffres arabes sur Hollande van Gelder, accompagnés d'un cinquième volume-étui assorti renfermant les suites complètes. Très bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Couverture rigide Ed. numérotée