Reference : 45485VPSL
ISBN : 9782847540765
Mondéos Broché D'occasion bon état 01/04/2003 108 pages
Fenêtre sur l'Asie
M. Alexis Chevalier
49 rue Gay Lussac
75005 Paris
France
01 43 29 11 00
Par correspondance ou en librairie (sur rendez-vous). Envoi possible par Mondial Relay pour limiter les frais de port (nous le signaler). Modes de règlement : - Paypal - Chèque (à l'ordre de "Fenêtre sur l'Asie" à expédier à Librairie Gay Lussac, 49 rue Gay Lussac, 75005 Paris - Virement (nous contacter pour obtenir notre RIB)
Paris, Calmann Lévy, 1893. Un vol. au format in-4 (288 x 203 mm) de 1 f. bl., 4 ff. n.fol., 308 pp., 1 f. n.fol. et 2 ff. bl. Reliure de l'époque de demi-chagrin glacé acajou, dos lisse orné de filets dorés, large décor fleuronné doré, titre doré, palette dorée en tête et queue, tête dorée.
Première édition illustrée. Exemplaire sous reliure décorative du temps. Il d'agrémente de 108 compositions - ici en premier tirage - par Edmond Rudaux (dont 14 à pleine-page montées sous serpente). ''Elève de Lanielle, de Leclaire et de Boulanger, Edmond Rudaux (natif de Verdun) débuta au Salon de 1863. On lui doit surtout des sujets de genre. Il a entre autres illustré Pêcheur d'Islande de Pierre Loti''. (in Bénézit). ''Le metteur en scène de la première version cinématographique de cette oeuvre, avec Charles Vanel, s'est apparemment inspiré, dans ses cadrages et dans la composition de ses plans, des illustrations de Rudaux'. (in Osterwalder). Comme dans tous les romans de Loti, le décor a valeur de personnage même si celui-ci, la Bretagne, paraît moins exotique que les nombreux récits rapportés de ses pérégrinations par l'écrivain voyageur. L'auteur s'attache à une description à valeur presque ethnologique de la vie des pêcheurs partant en campagne de pêche en Islande, mais aussi de celle de leurs épouses restées à les attendre au port durant de longs mois. Ce roman constitue le plus grand succès de l'auteur. Carteret II, Le Trésor du bibliophile romantique et moderne, p. 77 - Vicaire V, Manuel de l'amateur de livres du XIXème, 404 - Bénézit IX, Dictionnaire des peintres, p. 165 - Osterwalder I, Dictionnaire des illustrateurs, p. 929. Angles et coupes élimés. Quelques frottements affectant les coiffes ainsi que le papier marbré des plats. Début de fente affectant le mors inférieur du premier plat. Petite coupe en tête du dos. Du reste, bonne condition.
Paris, Calmann Lévy, 1903. Un vol. au format in-12 (188 x 123 mm) de 2 ff. n.fol. et 319 pp. Reliure de l'époque de demi-chagrin glacé ébène, dos lisse orné d'un large fleuron central doré, titre doré, tête dorée, premier plat de couverture conservé.
Comme dans tous les romans de Loti, le décor a valeur de personnage même si celui-ci, la Bretagne, paraît moins exotique que les nombreux récits rapportés de ses pérégrinations par l'écrivain voyageur. L'auteur s'attache à une description à valeur presque ethnologique de la vie des pêcheurs partant en campagne de pêche en Islande, mais aussi de celle de leurs épouses restées à les attendre au port durant de longs mois. Ce roman constitue le plus grand succès de l'auteur. Carteret II, Le Trésor du bibliophile romantique et moderne, p. 77 - Vicaire V, Manuel de l'amateur de livres du XIXème, 404 (pour une édition antérieure). Discrets frottements affectant la reliure. Quelques piqûres en gouttière. Du reste, belle condition.
Paris, Chez Persan, 1823. 4 vol. (95 x 165 mm) de VIII-316, 237, 237 et 347 p. Bradel papier caillouté, pièce de titre ornée, dos orné en tête et en pied (reliure XIXe). Édition originale.
C'est après de longues fiançailles avec Adèle Foucher puis un mariage célébré le 12 octobre 1822 que Victor Hugo remania Han d'Islande (entamé dès 1820). Il vendit l'usage de son manuscrit pour mille francs à Persan, un marquis ruiné, qui s'était improvisé libraire : Han d'Islande parut le 8 février 1823, sans nom d'auteur, et plein de coquilles. « Un article bienveillant de Charles Nodier dans ‘La Quotidienne' fut le début des rapports avec Hugo et de l'étroite amitié qui s'ensuivit. » (Carteret) On connaît la genèse de ce roman : l'amour de Victor Hugo pour Adèle Foucher. Après de longues fiançailles, le mariage a lieu le 12 octobre 1822 grâce à une pension accordée par Louis XVIII. C'est dans le contexte de ces soucis financiers et sentimentaux que Victor Hugo écrit, puis remanie Han d'Islande, qui reflète en quelque sorte cet amour contrarié. Le Réveil, dès son numéro du 23 janvier, publiait la note suivante : " On nous annonce aujourd'hui (...) un nouveau roman qui va paraître dans quelques jours chez les libraires du Palais-Royal et dont le sujet, tiré de l'histoire de la Norvège, offre un intérêt aussi dramatique que les principaux ouvrages de l'illustre romancier écossais. Cette composition singulière, signée Han d'Islande, est, dit-on, le premier ouvrage en prose d'un jeune homme connu déjà par de brillants succès poétiques. Nous verrons bien. " La mèche est vendue dès le mois suivant, lorsque Le Constitutionnel publie le 15 février la note suivante : " On vient de mettre en vente chez Persan, rue de l'Arbre-Sec, no 22, un roman intitulé : Han d'Islande, en quatre volumes in-12. Prix : 10 francs. On attribue ce roman à M. Victor Hugo, auteur d'un recueil d'odes". Cette première édition est annoncée dès le 8 février 1823 (n° 619), dans la Bibliographie de France. Elle fait de Victor Hugo, à 21 ans, l'initiateur du premier romantisme. Bien qu'il considérât cette oeuvre naïve, Hugo resta attaché par sentimentalisme à ce mélodrame de jeunesse. Plusieurs scènes seront d'ailleurs reprises dans Notre-Dame de Paris. Hugo ne sera pas satisfait en raison des nombreuses coquilles laissées par l'apprenti imprimeur-libraire, et dont il souhaitera une nouvelle édition corrigée chez Eugène Renduel dix ans plus tard, en mai 1833. Agréable exemplaire en cartonnage de l'époque : les exemplaires de qualité de cette première édition en reliure d'époque sont fort rares. De la bibliothèque Frédéric de Pourtalès (ex-libris). Vicaire, IV, 236 ; Carteret, I, 390, « Ouvrage très rare et fort estimé. »
Paris, Levrault, 1802. 5 tomes in-8 et 1 atlas in-4, texte relié plein basane époque, dos lisse orné de caissons et frises dorés, pièces de titre et de tomaison rouges, frise dorée en encadrement des plats, coins usés, trace de réparation au plat tome 4, petits frottements et légères épidermures et l’Atlas en reliure d’attente bleu, étiquette avec titre au plat, coins usés, coiffes absentes et début de fente au mors, quelques rousseurs à l’atlas.
Première édition française traduit du danois par Gauthier de la Peyronie (traducteur de Pallas). Elle est accompagnée d’un atlas de 60 planches gravées dont la carte de l’Islande qui manque souvent et des costumes, oiseaux, vues et coquillages. Olavsen était le fils d'un fermier Svefneyjar, situé dans la baie de Breiðafjörður. Il a étudié les sciences naturelles, classique, grammaire, le droit et l'agriculture au 'Université de Copenhague, en 1752, le savant islandais Eggert Olavsen fut chargé par l’Académie des Sciences de Copenhague d’aller, en compagnie du médecin danois Bjarne Povelsen, explorer l’Islande au point de vue des sciences naturelles et de l’économie politique, le livre paru en 1772 soit 4 ans après sa mort, fervent défenseur de l’Islande et de la langue islandaise, c’est un ouvrage fondamental sur l'Islande et ses habitants. Travel in Iceland by Olavsen & Povelsen, Text ; 5 volumes 8° and his Atlas with 60 engraved plates of natural history, birds, manners and customs and a large folding map. M1-Et1
. Paris, Éditions Pierre Lafitte, 1923, 1 vol. in-4 (30 x 22,3 cm), 252 p. comme suit : 1 f. de faux-titre, 1 f. de frontispice couleur, 1 f. de titre, p 5 : avant-propos par Henri de Régnier, p 13 : notice biographique, p 19 : Madame Chrysanthème, p 127 : Pêcheur d'Islande, 1 f. de table des ouvrages. Deux romans complets illustrés, en noir et blanc in-texte et en couleur hors-texte, par Lucien Simon, A. Gorguet, A. Gumery, F. Lorioux et Lévy-Dhurmer. Deux récits ciselés prenant place au Japon (Madame Chrysanthème, 1887) et en Islande (Pêcheur d'Islande, 1886). Pierre Loti (1850-1923) : pseudonyme de Louis Marie Julien Viaud, romancier, officier de marine, français.
Emboîtage de l'éditeur : plats de percaline vert bouteille estampés avec au premier plat des lettrages or et un portrait en médaillon or ; dos orné, façon demi-chagrin vert bouteille. Très jolie édition, exemplaire complet, en très bel état : la reliure estampée tout autant que les feuillets sont sans dégradations d'aucune sorte.