Couverture souple. Broché. 142 pages.
Reference : 2769
Livre. Préface de Rosamond Lehmann. Traduit de l'anglais par R. Martin du Gard et l'auteur. La petite ourse - Lausanne, 1956.
Librairie et Cætera
Mme Sophie ROSIERE
+33 (0) 5 56 88 08 45
Envoi par la Poste à réception du paiement. PAIEMENT : Virement, chèque ou CB (immédiat et sécurisé avec Stripe) EXPEDITION : du mardi au samedi en courrier ordinaire ou suivi, sous étuis recyclables et/ou réutilisés. Les livres sont nettoyés, réparés si besoin, et couverts de papier cristal. FRAIS D'EXPEDITION : Pour un livre standard (moins de 500g): FRANCE : de 4,50 à 6,70€ en courrier suivi. Vers l'étranger, les frais de port indiqués sont en courrier ordinaire SANS SUIVI. Envoi suivi sur demande. EUROPE : 1 à 1,50€ au tarif économique livres et brochures AUTRES PAYS : 2 à 3€ au tarif économique livres et brochures. Tous les tarifs postaux sont consultables ici : http://www.librairie-et-caetera.fr/2021/01/tarifs-postaux-2021.html RETOUR : Conformément à la législation sur la vente à distance, vous disposez d'un droit de retour des ouvrages pendant 14 jours. Les frais de port restent à votre charge lorsqu'il s'agit d'une erreur de commande de votre part et à notre charge si le livre n'est pas conforme à notre description.
Paris, Stock, 1951. In-12, broché, 188 pp.
Dorothy Bussy, née Dorothy Strachey,(1865-1960) est une romancière et traductrice britannique, proche du Bloomsbury Group. Elle était l'une des dix enfants du général Sir Richard Strachey et de son épouse, Lady Jane Marra Grant. L'écrivain Lytton Strachey et le psychanalyste James Strachey, premier traducteur de Freud en anglais, étaient ses frères cadets. " Ce roman, semi-autobiographique,se déroule dans un pensionnat de jeunes filles près de Fontainebleau. Il décrit la passion dunejeune pensionnnaire pour sa directrice Mlle Julie (qui doit beaucoup à Marie Souvestre directrice de la célèbre pension des Ruches à Fontainebleau),Gide à qui Dorothy Bussy avait montré Olivia de nombreuses années auparavant n'y avait guère prêté attention. Le relisant pendant que Roger Martin du Gard le traduisait, il fit son mea culpa : « Une manière de chef d'uvre ; j'étais ravi, et confus de ma cécité première. Que j'aime cette décence dans la hardiesse et réciproquement. »En 1949, Roger Martin du Gard traduit, conjointement avec son auteur Dorothy Bussy, l'unique roman de l'écrivaine, Olivia, chez Stock.Olivia est un film français de Jacqueline Audry sorti en 1951. Il s'agit de l'adaptation du seul roman de Dorothy Bussy, Olivia. Photos sur demande.
Stock Broché D'occasion bon état 01/01/1949 150 pages
1951 Paris, Stock, 1951, in-8, br., 188 p. Trad. fr. par Roger Martin du Gard et l'auteur, pseudo. de D. Bussy, amie de Virginia Woolf et membre du groupe Bloomsbury.
Bon état, intérieur frais, nom et date au stylo en page de faux-titre.
P., Stock, 1949, in-12, br., non coupé, non rogné, 188 pp. (GC3B)
Édition originale. Préface à l'édition française par Rosamond Lehmann. Traduit de l'anglais par Roger Martin du Gard et l'auteur. "Olivia", pseudonyme de Dorothy Bussy, née Dorothy Strachey, publia trois livres, dont ce seul roman, dédié à Virginia Woolf, qui fit scandale.