A Paris, chez Etienne Ledoux, 1824. 2 volumes in-8. Frontispice. 3 feuillets. XII. 380 pages. + Frontispice. 2 feuillets. 395 pages. (22x14,5cm). Cartonnage de l'époque à la Bradel. Dos lisse avec pièces de titre et de tomaison. Non rogné. Petits accrocs et accidents. Mors partiellement fendus. Petits manques de papier aux dos. Petites galeries de vers marginales affectant quelques feuillets du premier volume. Quelques rousseurs et brunissures. Belle édition illustrée de deux frontipices gravées. Contient également des oeuvres de Hervey. Le succès des Nuits fut énorme. L'oeuvre a été traduite en français, allemand, italien, espagnol, portugais, suédois et hongrois. En France, Pierre Le Tourneur traduisit les Nuits en prose plus emphatique et plus lugubre que les vers de l’original. Cette version eut un immense succès et assura, dans ce pays où elle devint un classique de l’école romantique, une réputation supérieure à celle même dont jouissait Young dans son pays. Agréable exemplaire dans un cartonnage de l'époque qui mérite une restauration, non rogné, assez frais.
Reference : 105531
Ultimo Capitulo S.L.
Monica Aguilo
C/Francesc Tàrrega, 19 - Sòtano 1ª
08027 Barcelona
Cataluña Spain
+33 973 037 007
Conformes aux usages de la profession.
A Paris, Etienne Ledoux, 1824. 2 tomes en 2 volumes. Frontispice. 3 feuillets. XXII. 380 pages. + 2 feuillets. Frontispice. 395 pages. (22x13,5cm). Cartonnage. Pièce de titre. Non rogné. Reliure très usagée mais solide. Papier bruni sur les marges. Rousseurs éparses. Quelques mouillures claires. Sinon bon état. Nouvelle édition de la traduction française de Le Tourneur. 2 beaux frontispices gravés sur acier d'après Devéria (mouillures). Rousseurs.