Ed. Chez Claude Barbin, 1666, (4) ff. n. ch. (préface), 114pp. (2) ff. n. ch. (privilège du roi), (4) ff. n. ch. (préface), 117pp. (1) ff. n.ch. (préface) 112pp. (1) ff. n.ch. (privilège), In-16. Bon état (lire attentivement la description et voir les photos), reliure plein veau d'époque, dos à 5 nerfs avec titrage et ornements dorés (usures & épidermures sur les plats et le dos), coins émoussés, liseré doré sur les rebords (en partie effacé), mors fendus, tranches mouchetées, intérieur frais (rousseurs surtout sur les premières et dernières pages, annotations à l'encre sur la page de titre sinon sans annotations ni phrases soulignées). Bon exemplaire solidement relié.
Reference : B45-20
Hors frais d'expédition en France métropolitaine (tarifs compétitifs). Supplément tarifaire à prévoir pour expédition UE et hors-UE : NOUS CONTACTER. Expédition du livre à réception d'un paiement par chèque ou virement. Achat ou retrait possible en magasin.
Librairie Mille Feuilles
23 rue Pierre Semard
78190 Trappes
France
01 30 56 18 12
Paiement par chèques, virement ou en espèces en magasin. Expédition à réception du paiement.
A Rouen, Veuve Louis Behourt, A Rouen, Veuve Louis Behourt1686 ; 3 parties en 1 vol. in-12, veau brun, dos orné. (Reliure de l'époque.) 4 ff. n.ch. (le premier blanc), 252 pp. L'auteur de cette traduction en vers est Jean Barrin, natif de Rennes en 1640. Il était fils d'un doyen du Parlement de Bretagne. « Les écarts d'une jeunesse trop prolongée et les écrits licencieux qu'il publia l'empêchèrent de parvenir aux dignités écclesiastiques. S'étant repenti de ses erreurs, il fut ordonné prêtre en 1703, à l'âge de 63 ans et fait aussitôt chanoine et grand chantre de la cathédrale de Nantes. Ses dernières années furent particulièrement consacrées à la prédication, où il obtint de grands succès, et à l'expiation de ses fautes qu'il déplorait amèrement » dit Levot I p. 65. Cette traduction, ou plutôt paraphrase d'Ovide, date de ses années « patachon ». Michault (Mélanges I, p. 185) prétend que c'est le précepteur de Barrin qui en serait le véritable traducteur et qu'il aurait proposé à son élève de laisser croire dans le monde qu'elle était de lui. Le jeune homme accepta la proposition sans prévoir que ses vers galants choqueraient Louis XIV et l'empêcheraient de parvenir à l'épiscopat.Ce Barrin est aussi l'auteur de Vénus dans le cloître, ouvrage fort obscène que Lenglet-Dufresnoy qualifie de livre infâme.Voir : Bibliogr. clérico-galante p. 15 - Cioranesco 10082 (édit de 1676).Coins et coiffes usagées, accroc au dos et quelques pâles mouillures.