Paris , Imprimerie Royale , 1831 , in-4 , 230pp. , relié demi veau époque , tranches cailloutées ,ex-libris T.E. Mionnet (numismate ) , cachet ,dos manquant , frottements aux plats , rousseurs éparses.
Reference : PHO-1372
Première traduction partielle de l’oeuvre de Al-Bekri « La description de l’Afrique » , comme l’indique le traducteur en début d’ouvrage , c’est la traduction d’un manuscrit unique de la bibliothèque du roi , n’ayant ni commencement , ni fin , néanmoins la recherche de Quatremère lui permit de l’attribuer à Abū Ubayd AL-BAKRI , une traduction définitive fut établi par le baron de Slane quelques années plus tard sur plusieurs manuscrits . Le livre est écrit en 1067-1068 à Cordoue, en al-Andalus (actuelle Espagne). Al-Bakri y fait une compilation historique et géographique de différentes régions d'Afrique ,il se base sur les récits de commerçants et de voyageurs, notamment Muhammad ibn Yūsuf al-Warrāq (Sur la topographie de l'Afrique du Nord), et d'Abraham ben Jacob dont les mémoires ont été perdus. Malgré le fait qu' Al-Bakri n'a jamais quitté al-Andalus, ses écrits sont considérés comme un rapport impartial des récits d'autres voyageurs par les historiens contemporains, une grande partie de ce qu'il a écrit étant corroborée par d'autres sources. p2-8C
Librairie Voyage et Exploration
M. Stéphan Feldman
09 86 72 59 94
Les colis sont soignés, possibilité d'envoi partout dans le monde avec COLISSIMO international, frais à définir selon le poids de l'ouvrage et l'assurance choisie.