Paris, Claude Gautier, 1573. Trois parties en un volume in-12 (165 x 100 mm), 8 ff. n. ch., 352 pp., 304 pp., 256 pp. Veau brun marbré, dos à nerfs orné de caissons de fleurons dorées, pièce de titre brune, roulette dorée sur les coupes, tranches rouges, menus frottements, un coin restauré, petite galerie de ver dans la marge supérieure des trois premiers feuillets (reliure du XVIIIe siècle).
Reference : 953
Belle édition parisienne imprimée sur deux colonnes. Composées à partir de 1522 et publiées pour la première fois en 1539, les Epistres dorées forment une sorte de correspondance universelle adressée à des personnages contemporains ou des figures de l’Antiquité. L’auteur y développe des principes de morale utiles aux princes, aux courtisans et aux honnêtes hommes, dans une forme libre qui fit son succès. L’ouvrage fut rapidement réimprimé et traduit dans plusieurs langues. La traduction française de Jean de Guttery parut pour la première fois en 1556. Cette édition contient, comme celles de 1565 et 1570, un troisième livre traduit de l’italien qui évoque la guerre des Communautés de Castille (1520-1521), soulèvement contre l’autorité de Charles Quint. Élevé à la cour de la reine Isabelle, Antonio de Guevara (1480-1545) entra chez les Franciscains et passa au service de Charles Quint, qu’il suivit dans une partie de l’Europe. Prédicateur royal en 1523, il acquit une solide réputation d’orateur sacré. Le souverain le nomma ensuite historiographe de Castille en 1526 puis évêque de Guadix et de Mondoñedo. Cet ouvrage fut lu par Montaigne avec un œil critique. Cela n’empêcha pas Vrain-Lucas de rédiger au XIXe siècle une fausse note de lecture enthousiaste sur une édition de 1588. Ex-libris manuscrit du XVIe siècle sur le titre et quelques annotations à la plume dans les marges. Très bon exemplaire. Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, II, col. 1801.
Librairie Pierre-Adrien Yvinec
M. Pierre-Adrien Yvinec
53, avenue de La Bourdonnais
75007 Paris
France
(0033) 143 674 644
conformes à celles du Syndicat nationale de la Librairie Ancienne et Moderne
Paris, pour Abel l'Angelier, 1580 3 parties en un volume in-8 de (8) ff., 352 (mal chiffrées 235), 304, 256 pp., vélin ivoire à rabats, filet doré en encadrement sur les plats, large fleuron ovale doré orné de feuilles d'olivier au centre, dos lisse orné de roulettes et de fleurons dorés, tranches dorées (reliure de l'époque).
Belle édition française, imprimée sur deux colonnes et donnée par Abel l'Angelier, contemporaine des Essais de Montaigne. Parues pour la première fois en 1539, les Epistolas familiares d'Antonio de Guevara connurent un immense succès européen attesté par de nombreuses rééditions et traductions - la première française en 1556 par Guttery, sous le titre d'Epîtres dorées, reprise ici. Prédicateur franciscain, Guevara (1481-1545) fut conseiller et historiographe de Charles Quint, avant d'être nommé évêque de Cadix puis de Mondonedo. À travers ses Épîtres, dont plusieurs fictives, adressées à des personnages contemporains (duc d'Albe, grand connétable de Castille, etc.) ou des figures de l'Antiquité (Trajan, Zénobie, etc.), Guevara développe, dans son style oratoire, des principes de morale utiles aux princes, aux courtisans et aux honnêtes hommes. C'est à ce titre que les Epistres dorées, sorte de correspondance universelle, furent lues avec un œil critique par Montaigne. La troisième partie de l'ouvrage évoque en partie la guerre des Communautés de Castille (1520-1521), soulèvement contre l'autorité de Charles Ier d'Espagne (i. e. Charles Quint), épisode au cours duquel Guevara se rangea du côté des forces royales et s'efforça, par la prédication, d'amener les révoltés à résipiscence. Bel exemplaire en vélin doré de l'époque. Deux petits accrocs au dos.
Phone number : + 33 (0)1 42 89 51 59
Traduictes de l'Espaignol en François par le Seigneur Guttery, Docteur en Médecine. Ensemble la Revolte que les Espaignols firent contre leur jeune Prince, l'An mil cinq cens vingt. Et l'yssue d'icelle. Avec un traicté des Travaux & Privilèges des Galères, le tout du mesme Autheur. Traduit nouvellement d'Italien en François. Paris. Claude Gautier. 1573. 3 parties en 1 volume fort in-12 ( ca 115 x 166mm), plein vélin à rabats, titre manuscrit sur le dos à 3 nerfs (reliure de l'époque), 8ff., 352, 304 et 259 pages. Impression sur 2 colonnes. Dos en grande partie décollé, cordons de fermeture absents, vélin très plissé (très sec), auréoles d'humidité claires le plus souvent. Exemplaire en état moyen, dans son jus. Ex-libris manuscrit Caroli Ballardy, 1714. Très rare. Les premières éditions sont de 1555 et 1558 mais elles ne contenaient que le premier livre alors que celle-ci en contient 3.