Con la traduzione di Raniero Gnoli. Nota di Francesco Barberi. Banca Nazionale dell'Agricoltura, Roma, 1970. In-4 p., tela edit. (dorso sbiadito), custodia, pp. 15,C, ogni favola con l'illustrazione a fronte. I cento apologhi (per i quali l'A. utilizzò la forma della favola esopica), qui pubblicati in una nuova traduzione italiana, accompagnata dalla riproduzione delle cento illustrazioni della prima edizione (Roma, 1563), sono l'opera che per due secoli e mezzo tenne desta la fama del favolista e filologo cremonese Gabriele Faerno (1511-61), come è comprovato dalla numerose edizioni e traduzioni.. . Ben conservato.
Reference : 95117
Libreria Malavasi
Sergio Malavasi
Largo Schuster 1
20122 Milano
Italy
+39 02 804607
par virement bancaire - contre remboursement (pour clients en Italie seulement) - paypal
Augspurg, zu finden bey Johann Andreas Steisslinger, 1759. Kl.-4°. 106 S. Text, dreisprachig und 50 Kupfertafeln, davon 1 Frontispiz, 1 figürl. Titel und 48 Tafeln mit je 2 Illustrationen, gestochen von Johanna Sibylla Krauss. Halbpergament der Zeit mit Hs. Rückentitel.
Cf. Fabula docet Nr. 45. - Sammlung von 95 Fabeln, zusammengestellt durch Giovanni Veneroni (oder Jean Vigneron, 1642-1708), italienischer Sprachlehrer und Grammatiker, in einer dreisprachigen Parallelausgabe. Sie erschien schon zuvor 1718 bei Lotter, ebenfalls in Augsburg. Der Herausgeber ist der berühmte Stecher und Verleger Johann Ulrich Krauss (1655-1719), die Kupfer stammen von seiner Frau Johanna Sibylla Küssel (um 1650-1717), cf. Thieme/Becker XXII, S. 74. - Teilw. etwas fleckig, vorwiegend in den Rändern. Einband etwas berieben, zwei kleine Fehlstellen am Rücken.