A tragedy in one act: translated from the French. Pictured by Aubrey BEARDSLEY. Melmoth & Co. London, 1904. In-8 p. legataura in tela editoriale azzurra (piatto anter. con abrasione, e tracce dorate al poster.), titolo impresso in oro al dorso con la data 1905, pp. 75 + 1 c.b., con le magnifiche 16 illustrazioni di Aubrey Beardsley (elencate su 1 tav. figurata), i.e. con l'intero apparato iconografico realizzato dall'artista inglese, che era stato in parte censurato nella prima versione del 1894. La prima edizione autorizzata ad includere i disegni censurati fu stampata nel 1907. La ns. del 1904 è una rara edizione pirata, pubblicata in soli 250 esemplari numerati su carta a mano (inclusa una tiratura di 50 su special deluxe Japanese vellum). Al ns. esempl. manca l'occhietto che riportava al verso la tiratura ed il numero della copia.Questo celeberrimo dramma fu scritto da Wilde in francese e pubblicato a Parigi nel 1893 (la traduzione in inglese fu effettuata da Lord Douglas).Cfr. Mason's Bibliography of Oscar Wilde (1914), n. 355 per la prima ediz. del 1907 - Benezit,I, p. 919 che di Aubrey Beardsley (1872-98) cosi' precisa: "excellent dessinateur, artiste d'une originalité qui le plaça parmi les figures les plus intéressantes dans l'évolution de l'illustration". Nel ns. esempl. i risg. e la prima carta (elenco dei protagonisti) con aloni, altrimenti molto ben conservato.
Reference : 138727
Libreria Malavasi
Sergio Malavasi
Largo Schuster 1
20122 Milano
Italy
+39 02 804607
par virement bancaire - contre remboursement (pour clients en Italie seulement) - paypal
Manzi,Joyant et Cie.. juin 1910. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 26 pages environ illustrées de nombreuses photographies noir et blanc et couleur. Léger manque sur une photo pleine page (Salomé). . . . Classification Dewey : 792-Théâtre
Pauline Viardot (1821-1910), article d'H. De Curzon. Nikto, article par J.Renouard. Les deux Salomé - OPéra : Salomé de Wilde, musique de Strauss - Gaieté : Salomé de Wilde musique de Mariotte, article de De Curzon illustré de nombreuses photos. L'Odéon : Coriolan de W.Shakespeare, traduction de Sonniès, article de Copeau. Théâtre Réjane : Bridge de Berton et Hamilton, article de Schneider. Classification Dewey : 792-Théâtre
Leo scheer 2005 293 pages in8. 2005. Broché. 293 pages. Dans l'Europe des années soixante un jeune cinéaste voyage beaucoup et découvre un opéra célèbre : Salomé. Il mêlera désormais les femmes dont il rêve qu'il appellera toutes Salomé aux femmes moins nombreuses mais réelles de sa vie. À la fois écorché vif et témoin ironique de sa propre vie il se laisse emporter par le tourbillon de ses multiples rencontres à Venise ou Amsterdam dans les trains de nuit et les aéroports. Il commence une cure de psychanalyse mais préfère se confier à sa machine à écrire. S'agirait-il des confessions d'un enfant du vingtième siècle ? Salomé est écrit en 1968 et 1969. L'auteur a vingt-sept ans. Ce roman est resté inédit jusqu'à ce jour. François Weyergans y découvre en direct les plaisirs du jeu avec les obsessions tenaces les fantasmes les peurs et la libido effrénée du premier en date de ses narrateurs. Tous les éléments de son oeuvre future sont déjà présents dans ce texte fondateur au ton si singulier alliant sur un rythme irrésistible rage et allégresse érotisme et désarroi. Trente-sept ans et douze livres après le voile est levé : Comme Salomé est belle ce soir ! Biographie de l'auteur: Quand il écrit Salomé à l'âge de vingt-sept ans François Weyergans est critique littéraire et critique de cinéma. Auteur de nombreux courts métrages il a tourné son premier long métrage Aline d'après un roman de Ramuz et s'apprête à mettre en scène l'opéra de Wagner Tristan et Iseut. Il publiera Le Pitre qu'on a longtemps tenu pour son premier roman quatre ans plus tard en 1973
French édition -Ancien livre de bibliothèque recyclé - qui présente des tampons étiquettes marques de manipulations et/ou de lecture sur la couverture et/ou les pourtours mais reste en bon état d'ensemble. Expédition soignée avec suivi post
[COLLECTIF].
Reference : 19777
ISBN : 2.901.433.31.6 / 2.901.440.11.8 / 2.901.284.16.7 / 2.907.269.02.X
Saint-Denis, Musée d'art et d'histoire, [d.l. 1988] 1 volume 21,9 x 27cm Encollé sous couverture au 1er plat illustré couleurs. 128p.; nombreuses illustrations en noir in texte, vignettes et pleines pages, 8 planches couleurs. Bon état.
Catalogue de l'exposition présentée en 1988-1989 au Musée d'Art et d'Histoire de Saint-Denis, au Musée des Beaux-Arts de Tourcoing, au Musée Toulouse-Lautrec d'Albi, et au Musée d'Art et d'histoire d'Auxerre: 86 n°s illustrant la représentation de Salomé dans l'art français du XIIè au XXè siècle (sculpture, dessin et gravure, peinture) avec vignettes en noir et 8 planches couleurs, notices et commentaires; textes sur Salomé dans la littérature et dans la musique; préface de Mireille DOTTIN sur "Le développement du "Mythe de Salomé"", de Flavius Josèphe au Women'Lib; inventaire par villes; répertoire des oeuvres de Gustave Moreau; bibliographie. Titre abrégé sur le plat de couverture en "Salomé".
Revue Française de psychanalyse - Revue Bimestrielle - Organe officiel de la Société Psychanalytique de Paris
Reference : 17547
(1973)
1973 N° 1-2, Tome XXXVII - janv-avril 1973 - Presse Universitaire de France - 293 pages
assez bon état
, Brepols, 2024 Hardback, cxxx + 226 pages, Size:152 x 229 mm, Language: English. ISBN 9780888442376.
Summary In the twelfth century, a widely circulated hypothesis about the descendants of St Anne, mother of the Virgin, included the idea that Salome, the mother of the disciples James and John, was in fact a man and St Anne's third husband. Two scholars mounted a challenge: Maurice of Kirkham, prior of the Augustinian abbey of Kirkham in Yorkshire; and Herbert of Bosham, a former student of Peter Lombard and a companion of Thomas Becket. Both men employed scholastic methods of enquiry and knowledge of Hebrew; both decried the acceptance of a flawed hypothesis about the genealogy of the Virgin as symbolic of an uncritical acceptance of scholastic authorities with the potential to distort comprehension of the Gospels. This volume provides the first edition and translation of Maurice's Contra Salomitas, in both its short and long versions. It also provides an edition and translation of Herbert's letter to Henry, count of Champagne. A substantial introduction outlines the long evolution of the debate about the kin of Jesus, and situates Maurice and Herbert in the context of their twelfth-century scholastic milieu. TABLE OF CONTENTS Preface and Acknowledgements List of Figures Abbreviations Introduction I Maurice of Kirkham and Herbert of Bosham II Memories of Salome, the sons of Zebedee, and James, brother of the Lord III The Church Fathers on the kin of Jesus IV Maurice and the Diffusion of a Fable in Verse and Prose V The Manuscripts VI Editorial Principles TEXTS AND TRANSLATIONS Maurice of Kirkham Contra Salomitas (uersio breuior) Maurice of Kirkham Contra Salomitas (uersio longior) Maurice of Kirkham Epistula ad Rogerum Eboracensem archiepiscopum Herbert of Bosham Epistola ad comitem Henricum Herbert of Bosham Nouum opus super sententiis Petri Lombardi super Gal. I:19 APPENDIX Checklist of Prose and Verse Summaries of the Trinubium Legend Select Bibliography Index of Manuscripts Index of Biblical References General Index