Amsterdam et Paris, Lejay, 1772. 2 volumes n-12 de 197-[7] et 246 pages, demi-basane marron à coins, dos lisse orné de filets dorés, pièces de titre et tomaison orange et paille. Mors du tome premier légèrement fendu, pages de gardes marquées.
Reference : 8354
La langue erse, pour ceux qui ne suivent pas, est une langue celtique du groupe gaélique parlé en Irlande, en Haute Ecosse ainsi qu’à l’île du Cap Breton (Canada) et correspondant soit au gaélique écossais soit au gaélique irlandais. Pierre Letourneur connut un grand succès en traduisant de nombreux auteurs anglais, mais c'est lui qui traduisit pour la première fois tout Shakespeare en français.
ILLIBRAIRIE | Bombadil SA
Monsieur Alexandre Illi
20 Grand'Rue
1204 Genève
Switzerland
+4122 310 20 50
Conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne, tous les ouvrages sont complets et en bon état, sauf mention contraire. Les prix indiqués sont nets, les frais d’expédition sont à la charge du destinataire et seront précisés au moment de la commande. Les commandes peuvent être transmises par téléphone, par correspondance et par courriel. Vous pouvez venir chercher vos livres à la librairie, après vous être assurés de leur disponibilité.