A Lausanne, chez Henri Kaeser, 1944. 2 volumes in-4 en feuilles de XXIV-[2]-225-[5] et 271-[5] pages, couvertures rempliées imprimées en noir, sous chemises cartonnées fantaisies, étiquettes de titre aux dos (les étuis manquent).
Reference : 12168
llustré de 43 eaux-fortes de Violette Diserens, dont 2 frontispices et 28 en hors-texte (12+16). Tirage limité à 300 exemplaires, celui-ci un des 270 numérotés sur Marais teinté (173). Mors des chemises frottés, avec petites fentes.
ILLIBRAIRIE | Bombadil SA
Monsieur Alexandre Illi
20 Grand'Rue
1204 Genève
Switzerland
+4122 310 20 50
Conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne, tous les ouvrages sont complets et en bon état, sauf mention contraire. Les prix indiqués sont nets, les frais d’expédition sont à la charge du destinataire et seront précisés au moment de la commande. Les commandes peuvent être transmises par téléphone, par correspondance et par courriel. Vous pouvez venir chercher vos livres à la librairie, après vous être assurés de leur disponibilité.
Lyon et P., Librairie d'Éducation de Périsse Frères, et Tours, A.d Mame et Cie, 1839, 2ème éd., 2 vol. in-18, demi-veau glacé cerise, dos lisse orné de fers romantiques, 2 larges listels, pièce de titre et de tomaison bleu nuit tr. mouchetées (rel. de l'ép.), IV-308 et 272 pp. (L.61)
Traduit de l'allemand sur la dernière édition par Frédéric Muller, et revu par une société d'ecclésiastiques. Orné de huit vignettes de M. de SAINSON, gravées sur acier par BEYER. Le Robinson Crusoé de Daniel Defoe (1619) est à l'origine d'un immense courant littéraire, la "robinsonnade", c'est-à-dire l'ensemble des imitations qui en reprennent le schéma, avec variantes et modifications. Dans cet ensemble, "véritable littérature dans la littérature", dit Francis Marcoin "le Robinson suisse remporte la palme et figure comme une des œuvres les plus vendues tout au long du XIXème siècle" (Le Livre d'enfance et de jeunesse en France, 1994), développant une variante significative, celle du naufrage en famille. L'histoire du texte a souvent été relatée. "L'idée qui présida à la naissance du Robinson suisse est une idée didactique", dit Paul Dottin (Robinson Crusoé, étude historique et critique, 1924). "Étonné de la valeur pédagogique du Nouveau Robinson de Campe, qui servait à l'éducation de la jeunesse allemande, l'aumônier des troupes suisses à Berne, le pasteur Johann David Wyss eut l'idée de composer, pour l'instruction de ses enfants, l'histoire d'une famille de robinsons. Il avait quatre fils : il inventa quatre petits héros, de caractères différents, qui leur ressemblaient. Puis il bourra son ouvrage, dont il n'écrivit guère que le plan, de leçons de piété filiale, d'énergie ou de religion, et de connaissances hétéroclites de botanique et de zoologie; à l'imitation de Campe, il rédigea la plus grande partie des épisodes sous forme de dialogues". L'ouvrage est publié sous forme d'un fragment par Johann Rudolf son fils, mais les débouchés en langue allemande sont restreints du fait de l'existence du livre de Campe. Grâce à Mme de Montolieu, qui l'adapte et le complète, le livre deviendra français. Il fut même ainsi retraduit en anglais et en italien. "Le triomphe du Robinson suisse en France fut complet; dans les cinquante années qui suivirent sa naissance, soixante éditions en furent faites; et depuis, on ne saurait compter les innombrables réimpressions d'un livre qui constitue un des plus beaux cadeaux d'étrennes que l'on puisse donner à un enfant". "L'extraordinaire succès du Robinson suisse ne vient pas de l'originalité du sujet", poursuit Dottin. Il "contient de nombreuses invraisemblances; ainsi Wyss place dans son île la faune et la flore de toutes les régions tropicales du globe, mêlant sans scrupule les espèces végétales et animales de l'Australie et de l'Afrique. (...) Quel est donc le secret du charme de ce roman ? C'est qu'en lisant les exploits de quatre enfants de mentalités différentes, chaque petit lecteur retrouve dans l'un d'entre eux son propre caractère et sa propre nature, idéalisés et exaltés (...). Il s'intéresse aux faits et gestes de son favori: c'est de lui qu'il reçoit des leçons de vertu ou d'énergie."Collection Bibliothèque de la jeunesse chrétienne. Rousseurs éparses.
WYSS (Johann David) ; NODIER (Charles) ; VOIART (Elise, traduction de). LEMERCIER (Charles).
Reference : 17138
(2001)
2001 Traduit de l'allemand de Wyss par Mme Elise Voiart précédé d'une introduction de M. Charles NODIER. Orné de 200 vignettes. Paris, Lavigne, 1845, in-12, percaline noire estampée or, fers romantiques représentant une scène du Robinson Suisse, dos titré, tranches dorées, 580 pp.
Intéressante reliure avec des fers imprimés spécialement pour l'ouvrage. Le Robinson Suisse reprend le thème de Robinson Crusoë de Daniel DEFOE. Toutefois, si Robinson Crusoë est seul, le Robinson Suisse se trouve naufragé avec sa famille. L'isolement est une parabole sur l'éducation, la chrétienté, la sociabilité. Les illustrations reprennent le récit de manière pédagogique, illustrant les animaux, les plantes, et la topographie de l'île. Importantes rousseurs.
Editions G. P., 1949, in-8 br. (15,5 x 21,5), 189 p., coll. "Bibliothèque Rouge et Or", l'un des 500 exemplaires numérotés sur alfa supérieur réservés aux "Amis des Beaux Livres", illustrations coul. de Guy Sabran, exemplaire non coupé, très bon état.
Johann-Rudolf Wyss est un homme de lettres suisse, professeur de philosophie et spécialiste de l'histoire helvétique. Le livre qui a popularisé son nom dans toute l'Europe est "Le Robinson suisse ou Journal d'un prédicateur naufragé avec ses enfants". L'ouvrage original fut écrit par son père Johann David en allemand. C'est l'histoire d'une famille suisse naufragée, jeté avec sa femme et ses quatre enfants sur une terre inconnue . Le Robinson Suisse imaginé par l'auteur se trouve dans une semblable situation que celle de Robinson Crusoé qui n'avait d'autre souci, dans son île, que d'assurer sa propre subsistance, de se défendre contre une nature hostile et de résister au terrible ennui de la solitude. Notre héros lui est obligé de faire face à toutes les responsabilités qui incombent à un chef de famille et qui se trouvent ici multipliées par la détresse. Il doit s'efforcer constamment de protéger les siens de mille dangers, il leur construit un toit, il veille à ce que chacun ne manque jamais de rien ; il organise la vie familiale à quelques milliers de kilomètres de son lieu d'origine, en règle les travaux et les divertissements... Tout ceci exécuté avec un courage et une ingéniosité qui prouvent qu'un homme de bon sens, animé par le sentiment du devoir, réussit toujours à se tirer des situations les plus désespérées... Voir le sommaire sur photos jointes.
Paris, librairie de Théodore Lefèvre et Cie, Emile Guérin 1907. Bel exemplaire relié, reliure pleine toile richement ornée d'é, dos orné, in-12, VIII pages + 249 p. + planches.
LE ROBINSON SUISSE Histoire d'une famille suisse naufragée J.R.Wyss Tome I, vol, relié 200x120, jolie couverture à décors dorés, petits accrocs, bel état intérieur, 288pp Paris Mame 1844