Le Livre de Poche 2011 448 pages 18x11x2cm. 2011. Broché. 448 pages.
Reference : 99383
ISBN : 9782253134138
French édition -:légères marques de lecture et/ou de stockage sur couverture et coins mais du reste en bon état - Expédition sous blister dans une enveloppe matelassée depuis la France
Démons et Merveilles
M. Christophe Ravignot
contact@demons-et-merveilles.com
07 54 32 44 40
Rapidité d'envoi Tous nos articles sont expédiés le jour même de la confirmation de la commande Soin de l'emballage Un soin particulier est apporté à l'emballage, vos objets voyagent en toute sécurité. A votre écoute Si toutefois un incident devait survenir lors de l'acheminement de votre paquet, n'hésitez pas à nous contacter, nous mettrons tout en oeuvre pour vous satisfaire, en vous proposant un retour, un remboursement ou toute autre soluton à votre convenance. Professionnalisme Les livres que nous vendons sont pour la plupart des livres anciens, nous tâchons d'être le plus objectif possible quant à leur état.
Editions du cerf. Septembre 1982. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 62 pages.. . . . Classification Dewey : 200-RELIGION
Sommaire : La vie future dans l'enseignement de Jésus, données éparses, la résurrection des morts, entre mort et résurrection, La certitude fondamentale, Christ s'est reveillé - Dieu l'a fait se lever d'entre les morts, les composantes du témoignage Classification Dewey : 200-RELIGION
Cherche midi 2010 2010. Jeff Abbott: Entre les Morts/ Le cherche midi 2010
Très bon état
AU BUREAU DE LA REVUE. 1976. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 42 pages augmentées de quelques photos en noir et blanc dans et hors texte - texte sur 2 colonnes - sous rhodoïd. . . . Classification Dewey : 792-Théâtre
La connaissance profonde du coeur humain, James Joyce / le signe de notre siècle, Jean Cocteau / Quand nous nous réveillerons d'entre les morts (texte intégral), Henrik Ibsen / Irène ou la résurrection, pièce racontée par A. Palle/ pièces d'époques. Classification Dewey : 792-Théâtre
Paris Perrin 1900 In-12° (186 x 125 mm), demi-maroquin havane à coins, dos à 5 faux-nerfs orné avec initiales en queue (reliure de l'époque).
Exemplaire de la bibliothèque du prince Urusov, avec envoi du comte Prozor, traducteur de la pièce Édition originale de la traduction française de la dernière oeuvre du grand dramaturge norvégien Henrik Ibsen avec envoi du traducteur : « A son Excellence / Monsieur le Prince / Léon Ouroussoff / hommage de profond / et respectueux dévoue- / ment de MProzor ». Aucun grand papier ne fut apparemment tiré. Henrik Johan Ibsen (1828 - 1906) est un dramaturge majeur du XIXème siècle, directeur de théâtre et poète norvégien. Il est souvent mentionné comme « le père du réalisme » et est l'un des fondateurs du Modernisme, au théâtre. Ses oeuvres majeures incluent Brand, Peer Gynt, un Ennemi du Peuple, Empereur et Galiléen, la Maison de Poupée, Hedda Gabler, Les Revenants, Le Canard sauvage, Rosmersholm et Solness le constructeur. Il est, après Shakespeare, le dramaturge le plus fréquemment joué au monde, et la Maison de Poupée est devenue la pièce la plus jouée au monde au début du XXe siècle. Plusieurs de ses dernières pièces furent considérées à l'époque comme scandaleuses alors que le théâtre s'attachait à une morale stricte en ce qui concerne la vie de famille et la propriété. Ainsi, elles étudient la réalité cachée derrière la façade, en en révélant plus que de besoin pour ses contemporains. Ibsen fait preuve d'un oeil critique et d'une pensée libre, démontant les conditions de vie et les tenants de la morale. Il est aujourd'hui considéré comme l'un des plus grands dramaturges de tradition européenne, décrit comme un « profond poète romantique, regardé comme le meilleur depuis Shakespeare ». Il influença de nombreux autres auteurs : Oscar Wilde, Arthur Miller, James Joyce ou encore Miroslav Krlea. Maurice Prozor (1849 - 1928), écrivain et diplomate de l'empire russe, fut secrétaire d'ambassade à Berne dès 1887 et traduisit avec sa femme Les Revenants. C'est en 1890 qu'il rencontra Henrik Ibsen à Munich et traduisit Hedda Gabler. Il traduira dès lors la majorité de ses oeuvres mais aussi celles de Bjørnstjerne Bjørnson, Herman Bang et Léon Tolstoï. De 1892 à 1896, il fut nommé diplomate à Saint-Pétersbourg, puis de 1896 à 1897, consul général à Vienne, Genève et Lausanne. PROVENANCE : Prince Lev Pavlovitch Urusov ( , 1839 - 1928), avec ses initiales « L. O. » poussées en queue de dos. Il signait lui-même en français « Léon Ouroussov ». Diplomate de l'Empire russe, ambassadeur de Russie en Roumanie de 1880 à 1886, en Belgique de 1886 à 1897 et conjointement à partir de 1891 au Luxembourg, en France entre 1897 et 1904, en Italie de 1904 à 1905, en Autriche-Hongrie de 1905 à 1910, il fut nommé grand chambellan de la couronne de Russie en 1910. Il avait rang d'Oberhofmeister, deuxième classe de la Table des Rangs. Henri Carret, avec son ex-libris gravé représentant une vue de Notre-Dame de Paris avec en premier plan les boîtes des bouquinistes.
<meta charset="utf-8"><span data-mce-fragment="1">Une analyse des événements survenus lors de la première tentative d'évangélisation des Aztèques par les conquérants européens, à la suite de l'arrivée à Mexico de douze franciscains en 1524. L'historien donne une traduction commentée du "Livre des colloques", un document daté de 1564 et conservé dans les archives du Vatican qui rapporte les échanges entre ces deux mondes.</span> Grenoble, 2021 Jérôme Millon 392 p., broché. 16 x 24
Neuf