Presses de la Cité 1992 293 pages 22x14x2cm. 1992. Broché. 293 pages. Chaque maison cache un secret les murs ont des oreilles mais la bouche cousue. Il faut poser longtemps la joue contre leur sein comme un docteur fiévreux pour les entendre respirer. A Dun-le-Palestel dans la Creuse la maison de famille du narrateur en a si gros sur le c?ur et tant à dire qu'on va la confesser pièce après pièce l'écouter se raconter souvenirs dérangés vérités arrangées les choses et les gens tels qu'ils furent les échos et les ombres qu'il en reste. Elle finira bien par lâcher cequ'elle sait. Elle sait l'histoire d'un père qui lui avait choisi de se taire
Reference : 71144
ISBN : 9782258029477
french édition - Quelques marques plis de lecture et/ou de stockage un plis sur face avant de couverture mais du reste en bon état. Envoi rapide et soigné dans enveloppe à bulles depuis France
Démons et Merveilles
M. Christophe Ravignot
contact@demons-et-merveilles.com
07 54 32 44 40
Rapidité d'envoi Tous nos articles sont expédiés le jour même de la confirmation de la commande Soin de l'emballage Un soin particulier est apporté à l'emballage, vos objets voyagent en toute sécurité. A votre écoute Si toutefois un incident devait survenir lors de l'acheminement de votre paquet, n'hésitez pas à nous contacter, nous mettrons tout en oeuvre pour vous satisfaire, en vous proposant un retour, un remboursement ou toute autre soluton à votre convenance. Professionnalisme Les livres que nous vendons sont pour la plupart des livres anciens, nous tâchons d'être le plus objectif possible quant à leur état.
Livre publié à l'occasion de l'exposition "Le marin et le photographe - Corto Maltese et Marco d'Anna" du 23 juin au 19 décembre 2012, au Musée des Suisses dans le monde - un volume (20x24,1cm) toilé sous couverture imprimée et illustrée d'une photographie contrecollée, 168 pages sur papier couché illustrées de 138 photographies en noir et en couleurs hors texte - très bon état -
De 2004 à 2010, Marco d'Anna voyage avec l'écrivain Marco Steiner autour du monde sur les lieux qui ont inspiré Hugo Pratt dans les sagas des Scorpions du désert et de Corto Maltese. Ce livre est l'aboutissement de ce travail.
1890 Paris, Delagrave, sans date [1890]. Grand in-8 (192 X 281 mm) demi-maroquin rouge à coins, dos cinq nerfs, auteur et titre dorés, tête dorée (reliure de l'époque) ; VIII-340 pages. Petites épidermures à la reliure, coupe d'un angle endommagée.
ÉDITION ORIGINALE de cet ouvrage contenant de nombreuses reproductions photographiques dans le texte et hors-texte. UN des 200 EXEMPLAIRES numérotés sur papier de HOLLANDE (n°43). La première partie de ce livre a été publiée à Paris en 1882 sous le titre "Le Pays du café. Voyage de M. Durand au Brésil avec préface par Federico-J. de Santa-Anna Néry". L'auteur a refondu et modifié le texte primitif. (Garraux, 271). SÉDUISANT EXEMPLAIRE du RARE TIRAGE DE LUXE, au corps d'ouvrage en BEL ÉTAT, conservé dans sa solide reliure de l'époque. NICE COPY. PICTURES AND MORE DETAILS ON REQUEST.
Phone number : 06 21 78 12 79
Berlin, Verlag Der Sturm, (1923). 8vo. In the original printed wrappers. Light sunning to top of front wrapper. Upper part of spine with a small bump. Ex-libris (Alfred Liede) pasted on to verso of front wrapper. A fine and clean copy. 32 pp.
Rare first printing of one of the earliest edition of Schwitter's famous Dadaist 'sound-poems' (i.e. Dada Klang-Gedichten) often seen interpreted as a parody of a love poem. It famously became the symbol for the Dadaist movement, of the chaos and madness of the roaring 1920ies, and it was seen as the birth of a new poetic language. The poem made Schwitters famous overnight and it was parodied in newspapers and magazines, and strongly polarized public opinion throughout the 1920ies. Whilst Schwitters was never an official member of Berlin Dada, he was closely linked to many members of the group, in particular Raoul Hausmann and Hans Arp, and the poem is written in a dadaist style, using multiple perspectives, fragments of found text, and absurdist elements to depict the narrator's emotional state in the throes of love, or of Germany's political, military and economic collapse after the First World War.""Schwitter's developed his own version of Dada, which he called MERZ. Reportedly derived from truncating the name of the German bank Commerzbank, it uses not just ready-mades but also objects that had been thrown away. Merz differed in one crucial aspect from Dada: It was art, not anti-art. Best known are Schwitter's non-sense poems that make sense - just not in the usual sense, in the same way that Schwitters did not restrict himself to the usual five physical senses. His poem [the present] identifies Anna Blume as ""the beloved of my twenty-seven senses. The poem takes the reader through an accordingly distorted reality with statements, such as ""Blue is the color of your yellow hair, and an equally playful disregard of linguistic rules, while following a grammar of the heart, such as in the poem's last sentence: ""Anna Blume, you trickle beast, I love your!"". """"Despite his overtures, however, the Dadaists rejected Schwitters, burning his ""Blume"" pamphlet at the 1920 Berlin Dada Fair. Too iconoclastic for more conventional artistic movements, Schwitters was too painterly and sentimental for Dadaism. Denied entry by the club he desperately wanted to join, he slapped stickers that said ""Anna Blume"" wherever he went"" he interrupted other artists' talks by barking like a dog. And yet he was as energetic in his artistic activities proper as he was in his provocations, alternating between painting, printmaking, collage, stage design, poetry"".""Given Schwitter's drive towards multivalence, all of these interpretations (An Anna Blume as satire, An Anna Blume as both a critique and subsumption of modernity, An Anna Blume as an expressionistic exposure of the sense surrounding modern experience, and An Anna Blume as a deliberately fashioned alchemical parable) are all possible"". (Gamard, Kurt Schwitters Merzbau: The Cathedral of Erotic Misery, P. 57).
Reference : albba2febd95ad01332
Captain ANNA. (Lady-captain ANNA). In Russian /Kapitan ANNA. (Lady-captain ANNA). Vladivostok Svetlana. 2005 168 p. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbba2febd95ad01332.
Reference : albdf5982d3326e9915
Anna Akhmatova. Anna Akhmatova. Vol. 3 In Russian /Anna Akhmatova. Anna Akhmatova.Tom 3 General Editorial by G.P. Struve, N.A. Struve, B.A. Filipov 1983. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbdf5982d3326e9915.