Hachette Tourisme 2004 11 6x2 6x18 4cm. 2004. Broché.
Reference : 500105180
ISBN : 9782012400948
Bon état
Démons et Merveilles
M. Christophe Ravignot
contact@demons-et-merveilles.com
07 54 32 44 40
Rapidité d'envoi Tous nos articles sont expédiés le jour même de la confirmation de la commande Soin de l'emballage Un soin particulier est apporté à l'emballage, vos objets voyagent en toute sécurité. A votre écoute Si toutefois un incident devait survenir lors de l'acheminement de votre paquet, n'hésitez pas à nous contacter, nous mettrons tout en oeuvre pour vous satisfaire, en vous proposant un retour, un remboursement ou toute autre soluton à votre convenance. Professionnalisme Les livres que nous vendons sont pour la plupart des livres anciens, nous tâchons d'être le plus objectif possible quant à leur état.
MAILLET (Albert) - Ingénieur du Génie Rural des Eaux et Forêts
Reference : 29200
(1986)
1986-1987. In-4 broché (29,5 x 21 cm), tapuscrit de 145 pages. Au sommaire : Le milieu naturel Réunionnais, Les anciens essais d'espèces à la Réunion, Les espèces exotiques susceptibles d'être introduites avec succès à la Réunion. - 850g.L. - Très bon état
Très intéressante réunion de deux textes de la plus grande rareté relatant les récentes découvertes de deux iles, par les Français et les Espagnols. Lisbonne, s.d. [vers 1752]. -[Suivi de]: II/ Noticia Certa do Descobrimento de huma Nova Terra, modernamente apparecida, e descoberta por huma nao Hespanhola… Lisbonne, Domingos Rodrigues, 1757. 2 ouvrages en 1 volume petit in-4 de: I/ 8-8 pp., gravure d’un bateau avec une île dans le lointain répétée sur les 2 titres; II/ 8 pp. Petite déchirure au f. de titre du 2e ouvrage sans atteinte au texte, papier bruni. Conservé broché.
Rare réunion de deux très intéressantes descriptions d’iles nouvellement découvertes. I/ Edition originale de cet ouvrage présentant le récit d’un navire français qui quitta Nantes le 4 avril 1752 et qui découvrit, au sud du Cap de Bonne-Espérance, l’« Ilha dos Bichos », avant d’arriver au Mozambique. Le titre précise qu’il s’agit d’une traduction portugaise d’un texte français, mais il s’agit plus probablement d’un ouvrage portugais. La description de l’île découverte par les Français au sud du Cap de Bonne-Espérance contient en outre le portrait d’un animal féroce vivant sur cette île, avec un corps moitié serpent-moitié lion. Elle donne aussi une vision très précise des habitants vêtus de feuilles que les navigateurs trouvèrent sur cette île, avec une explication de leur manière de chasser les animaux sauvages. Il est difficile de comprendre quelle est l’île décrite dans le présent ouvrage, ou même si elle est réelle ou imaginaire. La traduction portugaise du nom français de l’île est « Ilha dos Bichos ». Nous n’avons pas trouvé de titre original en français correspondant à cet ouvrage, ce qui nous amène à penser que cette édition imprimée à Lisbonne serait en fait l’édition originale, et non une traduction, comme le suggère le titre. Nos recherches nous ont permis de localiserseulement 2 exemplaires du premier texte et 1 exemplaire du second dans l’ensemble des Institutions du monde : 1 exemplaire de la première partie à Harvard University, 1 exemplaire des 2 parties réunies à la Newberry Library. II/ Le second texte relate la découverte, par un bateau espagnol chargé d’épices et faisant la route depuis l’Amérique jusqu’à Cadix, d’une ile située dans l’océan atlantique. «A curious little tract describing the ‘discovery’ of an island in the Atlantic, by a Spanish ship travelling from America to Cadiz; with notes on the causes which produce the phenomenon of islands in the sea.” (Bibliotheca americana et philippina, IV, p. 223). Nos recherches nous ont permis de localiser 4 exemplaires de ce rare texte dans l’ensemble des Institutions du monde: Harvard University, Newberry Library, N.Y.P.L. et John Carter Brown Library.
Australes Editions.1981.Gd.in-4 en reliure éditeur noire avec caractères et fleur de lys blancs.255 p.+ Sources.Iconographie importante en noir et en couleurs.TBE.Légère rousseur en page de garde.
René Robert et de Christian Barat avec la collaboration de Janine Cadet, Jean-Claude Carpanin Marimoutou, Michèle Marimoutou, François Moutou, Maurice Parmantier, Michel Robert, Daniel Vaxelaire et Michel Vignand et Gilbert Aubry, Idriss Issop Banian, Pierre Bosc, Florence Callandre, Katherine Chatel, Marylène Ferrère, Jacques Lougnon, Jean Mas, Richard Lee-Tin, André Marimoutou, Maud Payet et Rémy Payet
Reference : 324
(1991)
Dictionnaire illustré de la Réunion 7 volumes COMPLET Sous la direction de René Robert et de Christian Barat avec la collaboration de Janine Cadet, Jean-Claude Carpanin Marimoutou, Michèle Marimoutou, François Moutou, Maurice Parmantier, Michel Robert, Daniel Vaxelaire et Michel Vignand et Gilbert Aubry, Idriss Issop Banian, Pierre Bosc, Florence Callandre, Katherine Chatel, Marylène Ferrère, Jacques Lougnon, Jean Mas, Richard Lee-Tin, André Marimoutou, Maud Payet et Rémy Payet chez Diffusion Culturelle De France en 1991/2. Le livre est illustré de nombreuses photos. Le livre mesure 20x29 cm et pèse 7,600 kg (c) pour 180 pages. Reliure d'éditeur cartonnée. Le livre est en très bon état, rares rousseurs.
AVANT-PROPOS Le Dictionnaire Illustré de la Réunion est proposé au plus large public, à tous ceux qui aiment La Réunion et y vivent, aux élèves de l'enseignement secondaire ou supérieur désireux de mieux connaître le milieu réunionnais, la géographie, l'histoire, les traditions, les arts, les techniques et l'économie de l'île. Cet ouvrage constitue une somme spécifique dont la publication doit beaucoup aux nombreux travaux réalisés à La Réunion depuis le début du siècle par les membres des sociétés savantes, les chercheurs des organismes d'État, les scientifiques en mission, les analystes des services départe- mentaux et régionaux. CONCEPTION ET OBJECTIFS Le Dictionnaire Illustré de la Réunion a été conçu comme une synthèse de trois types de dictionnaires. Il se veut dictionnaire élémentaire de langue pour une meilleure connaissance des mots retenus. Il est, surtout, encyclopédique par l'importance des développements associés à chaque entrée. Il est enfin dictionnaire de langue, d'une manière originale, dans la mesure où les auteurs y introduisent non seulement les mots français, mais également les mots d'origines diverses suffisamment transformés pour être considérés comme créoles, et des mots non encore intégrés mais en usage dans la vie quotidienne de certaines communautés. D'autre part, une abondante iconographie illustre les articles et complète les sujets traités. La tâche première des maîtres d'œuvre a été de définir la liste des mots qui composeraient les entrées des sept volumes du Dictionnaire Illustré de la Réunion. On ne pouvait retenir tous les termes de biologie, d'histoire, de technologie... intéressant La Réunion en raison des contraintes d'ordre éditorial: la seule étude exhaustive de la flore et de la faune terrestres aurait par exemple suffi à occuper les sept volumes du D.I.R. ! Ce travail a été mené avec un double objectif : réaliser la description la plus complète de l'univers réunionnais et proposer au lecteur un certain nombre de termes non spécifiques à ce milieu mais indispensables à sa description et à l'analyse de ses rapports et de ses emprunts au reste du monde. Procédant par recherches thématiques, chaque rédacteur est parvenu à une première sélection. Par la suite, certains mots ont été supprimés et d'autres ajoutés, pour arriver à un total...
Villeneuve/Lot.1906.Plaquette br.56 p.Etat satisfaisant.Dédicace de l'Auteur.