‎Adam Christophe‎
‎Pomme‎

‎La Martinière 2016 192 pages 22x23x2cm. 2016. Relié. 192 pages.‎

Reference : 100083836
ISBN : 9782732476834


‎French édition - Livre issu de déstockage JAMAIS LU présentant des marques de manipulation sur la couverture et/ou les pourtours mais demeurant enbon état d'ensemble.Expédition sous blister dans une enveloppe matelassée depuis la France‎

€11.00 (€11.00 )
Bookseller's contact details

Démons et Merveilles
M. Christophe Ravignot

contact@demons-et-merveilles.com

07 54 32 44 40

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Transfer
Others
Sale conditions

Rapidité d'envoi Tous nos articles sont expédiés le jour même de la confirmation de la commande Soin de l'emballage Un soin particulier est apporté à l'emballage, vos objets voyagent en toute sécurité. A votre écoute Si toutefois un incident devait survenir lors de l'acheminement de votre paquet, n'hésitez pas à nous contacter, nous mettrons tout en oeuvre pour vous satisfaire, en vous proposant un retour, un remboursement ou toute autre soluton à votre convenance. Professionnalisme Les livres que nous vendons sont pour la plupart des livres anciens, nous tâchons d'être le plus objectif possible quant à leur état.

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎GUYANE - POMME (André, dit POMME L'AMERICAIN).‎

Reference : 2846

‎Né à Arles. 1756-1842. Homme politique français. Conventionnel, membre du Conseil des Cinq cents. P.S. « Pomme lamericain” aux Membres du Comité de Salut Public. Grandville, 11 floréal an 2 (30 avril 1794). 1 page in-4. Rare.‎

‎ 11 floréal an 2 Cest en qualité de commissaire à lembrigadement de larmée des Côtes de Cherbourg que Pomme adresse au Comité deux pièces : ...létat nominatif des employés de service de lhopital militaire du port L Hougue (et) létat des effets et ustensilles existans dans ledit hopital ainsi que celui des comestibles et denrées à lépoque du 6 floréal...Cest aux années vécues en Amérique, à Cayenne, quAndré Pomme dut son surnom de « laméricain ».‎


Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : +33 1 43 59 36 58

EUR250.00 (€250.00 )

‎PARMENTIER, Antoine Augustin.‎

Reference : LCS-17691

‎Traité sur la culture et les usages des pommes de terre, de la patate et du topinambour. Publié & imprimé par ordre du Roi. Édition originale de l’important ouvrage de Parmentier qui permit à la France d’utiliser la pomme de terre pour lutter contre la disette à la veille de la Révolution.‎

‎Bel et précieux exemplaire provenant de la bibliothèque du comte Frédéric de Pourtales, avec ex-libris armorié. Paris, Barrois l’ainé, 1789. Avec approbation de la Société Royale d’Agriculture. In-8 de viii ff. prél., 389 pp., (2) ff. pour l’extrait des registres et l’errata insérés entre les pp. 386 et 388. Extrait du Journal de Paris du 7 janvier 1789 relatifs à Parmentier inséré entre les pp. 204 et 205, pte. déchirure sans atteinte au texte p. 273. Demi-veau brun, ornementation rocaille dorée sur le dos lisse, tranches jaspées vertes. Reliure vers 1830. 195 x 125 mm.‎


‎Édition originale recherchée du célèbre ouvrage de Parmentier consacré à la culture et à la consommation de la pomme de terre, jusque là abandonnée aux animaux. Vicaire, Bibliographie gastronomique, 657 ; Manquait à Oberlé, Les Fastes de Bacchus et Comus. Élevé pauvrement ainsi que ses deux frères par une mère veuve de bonne heure, Parmentier dut interrompre ses études à dix-huit ans pour entrer en apprentissage chez un apothicaire de Mont Didier puis en 1756 chez un apothicaire de Paris. Il obtint à 20 ans une place d’aide-pharmacien à l’armée de Hanovre en opération dans la guerre de Sept Ans. Fait prisonnier par les troupes de Frédéric ii, c’est en captivité qu’il mangea pour la première fois des pommes de terre, nourriture de base des Prussiens, comme d’ailleurs de la moitié des peuples de l’Europe. Par expérience personnelle donc, il s’assura que cet aliment était bon et sain, qu’il n’était ni fade ni insipide, qu’il ne donnait ni la lèpre ni les fièvres, préjugés que partageait la majorité des Français, à l’exception des paysans des provinces voisines de la Suisse, de l’Allemagne ou des Flandres qui en usaient depuis le xviiè siècle. Mais dans les autres provinces et à Paris, le peuple n’en voulait pas, les estimant tout juste bonnes à en tirer de la poudre à poudrer les perruques. Rentré en France à la signature de la paix en 1763, Parmentier obtint en 1766 le poste d’apothicaire-adjoint aux Invalides ; six ans après, il était nommé pharmacien en chef de cet établissement. La disette et sa suivante la famine frappèrent une fois encore la France en 1770. Ces fléaux incitèrent l’Académie de Besançon l’année suivante à mettre au concours la question : « Indiquer les végétaux qui pourraient suppléer en temps de disette à ceux que l’on emploie communément à la nourriture des hommes et quelle en devrait être la préparation ? ». Des sept mémoires reçus par l’Académie, ce fut celui de Parmentier qui remporta les suffrages. Désormais, le « pharmacien humanitaire », comme on l’a surnommé, sera au premier rang des avocats de la pomme de terre. Celle-ci a certes de nombreux défenseurs, mais il est le mieux placé auprès des conseillers du roi et de Louis XVI lui-même pour faire progresser sa culture et sa consommation. Parmentier est avant tout un homme de terrain. C’est un pragmatique qui, avant que Claude Bernard ne les définisse, applique les principes de la recherche scientifique, ne basant ses opinions que sur l’expérience. C’est aussi un précurseur de la publicité. Ainsi engage-t-il le roi et la reine à mettre à leur boutonnière des fleurs de pommes de terre pour prouver l’intérêt que Leurs Majestés portent à cet aliment. Il obtient du souverain un terrain stérile, la plaine de Grenelle dite des Sablons, pour faire la démonstration des facilités qu’offre sa culture. Mieux même, il laisse volontairement voler par le peuple les fruits de la récolte. Il organise autour de Franklin, de Lavoisier et d’autres savants un repas tout en pommes de terre. Tous les apprêts, jusqu’aux liqueurs, consistaient dans la pomme de terre déguisée sous vingt formes différentes, et où il avait réuni de nombreux convives : leur appétit ne fut point en défaut, et les louanges qu’ils donnèrent à l’amphitryon tournèrent à l’avantage de la merveilleuse racine. Grâce aux efforts et à la persévérance de Parmentier, la pomme de terre prit enfin le rang qui lui appartenait parmi nos richesses agricoles. En français dans le texte. Dix siècles de lumières par le livre, pp. 182-183. « Parmentier's earliest investigation, dating from about 1771 [Examen chimique des pommes de terre, 1773], concerned the chemical and nutritive constituents of the potato. This research was soon broadened to include a large number of indigenous plants which he recommended as food in times of scarcity and famine, ascribing their nutritive value to their starch contents. Of all these plants it was the potato that most interested Parmentier, and it is unfortunate that his long and successful campaign to popularize the cultivation and use of the potato in France as a cheap and abundant source of food has tended to obscure his other accomplishments in food chemistry and nutrition” (DSB). “In 1789 the Bastille fell. At the same time, people became aware of the usefulness of the potato. Parmentier's treatise on growing and cooking potatoes was in all good Republican bookshops. It is likely that those providential tubers might have had to wait even longer to get into the recipe books but for war and famine, themselves a recipe for disaster. Parmentier, an army pharmacist, had long been doing his best to explain to the nation that there was nothing like the potato for lining the stomach. Since returning from captivity in 1763, after the Seven Year's War, he had devoted his energies to promoting it. Antoine-Auguste had eaten the strange tuber in his Westphalian prisoner-of war-camp. The Germans of Westphalia called it Kartoffel, and regarded it as good only for pigs and therefore, a fortiori, for French prisoners” (Toussaint-Samat, A History of Food, p. 717). Bel et précieux exemplaire provenant de la bibliothèque du comte Frédéric de Pourtales, avec ex-libris armorié. A été relié dans l’exemplaire un extrait du Journal de Paris du 7 janvier 1789 publiant une lettre de Parmentier s’inquiétant du froid de l’hiver qui aurait nui aux récoltes de pommes de terre et donnant une recette de pain à base de farine et de pomme de terre.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR3,900.00 (€3,900.00 )

‎KAHANE (Ernest).‎

Reference : 62952

(1978)

‎Parmentier ou la dignité de la pomme de terre. Essai sur la famine.‎

‎ Librairie Albert Blanchard, 1978, in-8°, 183 pp, broché, non coupé, bon état‎


‎"Vraisemblablement originaire du Chili, la pomme de terre aurait été introduite dans notre pays vers le milieu du XVIe siècle, mais plutôt comme plante médicinale que comme aliment. C'est seulement au début du XVIIIe siècle, vers 1716, que l'on vit apparaître le terme de « pomme de terre », et l'auteur indique qu'il y aura bien des étapes entre l'arrivée des premiers tubercules et le « triomphe » de la pomme de terre en qualité de denrée alimentaire fondamentale, triomphe largement dû à Parmentier. Kahane rappelle dans quelles conditions ce dernier fut amené d'abord à connaître les misères du peuple et, d'autre part, à essayer de le soustraire à la faim en lui procurant les ressources que la nature mettait à sa disposition. A vingt ans, en 1757, à l'occasion de la guerre de Sept ans, Parmentier fut envoyé à l'Armée de Hanovre comme pharmacien militaire. Parmentier rentra en France en 1763, suivit des cours de chimie, de physique, de sciences naturelles et obtint en 1766 la place de pharmacien gagnant-maîtrise à la Maison royale des Invalides ; et c'est grâce au petit jardin attenant à l'apothicairerie qu'il put se livrer à ses travaux d' « utilité domestique » et surtout à l'agronomie. La terrible disette des années 1769 et 1770 le résolut à lutter contre ce fléau. C'est alors qu'il s'intéressa, au début de 1771, au concours organisé par l'Académie de Besançon sur le thème : « Indiquer les végétaux qui pourraient suppléer en temps de disette à ceux que l'on emploie communément à la nourriture des hommes et quelle devrait en être la préparation. » Le 24 août 1772, l'Académie décernait le prix à Parmentier. C'est à partir de ce moment qu'il se fit réellement le propagandiste de la pomme de terre, combattant avec ardeur les préjugés qui s'opposaient à ce que se répande cet aliment sur lequel on pouvait compter pour nourrir les populations en période difficile. L'auteur insiste à juste titre sur le fait que Parmentier n'a en rien été et n'a jamais prétendu être – bien au contraire – l'« inventeur » de la pomme de terre que la légende a fait de lui. E. Kahane rappelle aussi que Parmentier était un esprit très ouvert à toutes les branches de l'économie rurale et domestique. Nouveaux procédés pour conserver les grains et activer leur germination, eaux minérales, eaux communes pour la boisson des troupes, nature des eaux de la Seine, qualités nutritives et principes sucrés de la châtaigne et du maïs, salubrité des hôpitaux civils et militaires, pratique des exhumations, fabrication du sirop de raisin pour suppléer le sucre de canne des colonies, propagation de la vaccine, tels furent quelques-uns des sujets auxquels Parmentier consacra son zèle et son érudition. L'ouvrage se lit avec agrément et constitue un travail intéressant qui complète les nombreux livres et articles déjà consacrés à l'illustre apothicaire-major des Invalides." (Henri Bonnemain, Revue d'Histoire de la Pharmacie, 1979) ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 43 54 43 61

EUR25.00 (€25.00 )

‎PARIS THÉÂTRE (Revue Mensuelle)‎

Reference : 14472

Phone number : 04 78 38 32 46

EUR8.00 (€8.00 )

‎ELZBIETA (Elzbieta Violet).‎

Reference : 5879

(1980)

‎[ARCHIVES DE DESSINS ORIGINAUX, MAQUETTES, IMPRESSIONS DUNE ECRIVAINE ET DESSINATRICE DE CONTES ET HISTOIRES POUR ENFANTS/ARCHIVES OF ORIGINAL DRAWINGS, MODELS, IMPRESSIONS OF A WRITER AND DRAWER OF TALES AND STORIES FOR CHILDREN] magazine jeunesse « Pomme dApi » : Catimini, Minicat, Farces et attrapes, Je suis malade, Anniversaire ; Saperli & Popette, maquettes ; Catimini : Petite fille, Petit garçon, La mer est mouillée, Bon appétit ; Planches inédites‎

‎Années 1980 à 2000. 1980 4 chemises cartonnées à rabats ( 460 x 330 mm, 400 x 300 mm, 320 x 240 mm, 330 x 260 mm) contenant: I. Pomme dApi : Dossier de 4 pochettes desquisses et dessins au crayon, au pastel, au feutre, à laquarelle et de textes manuscrits, calques, maquettes montées, planches inédites en couleur... II. Catimini : 10 dessins originaux en couleur montés sous passe-partout ; III. Catimini : dossier de 5 chemises de dessins et maquettes titrées « Petite fille, Petit garçon, La mer est mouillée, inédits, divers » de dessins préparatoires en noir et en couleur, maquettes, manuscrits à lencre et au crayon ; IV. Maquette originale du livre « Saperli et Popette », 29 compositions au crayon de couleur, au feutre, au pastel, à la gouache, encartés dans un bristol noir. Sont joints: « La mer est très mouillée », 1988 et « Saperli et Popette », 1994. Emboitatage de rangement, dos de toile noire avec étiquette de titrage en couleur, plats recouverts de papier marbré noir et vert, rabats recouversts de toile écrue, élastics de fermeture.‎


‎Importantes archives dElzbieta, artiste et écrivaine française dorigine polonaise autrice de contes et dhistoires, ensemble de travaux originaux constitué de dessins, manuscrits et maquettes de ses publications pour la jeunesse des années 1980 aux années 2000 consacrés à plusieurs de ses personnages. Elzbieta Violet, de son nom de plume Elzbieta (1936-2018) nait en Pologne dune française et dun père polonais disparu au cours des années de guerre. Durant son enfance, elle apprend 5 langues en vivant successivement en Pologne, en Alsace occupée, en Angleterre, avant d'habiter à Paris chez un oncle polonais blanchisseur qui l'exploitait, comme elle le raconte dans « La Nostalgie aborigène » (2008). Elle est lautrice de plusieurs ouvrages mettant en perspective son activité d'auteure et d'illustratrice jeunesse, et le rôle que les contes ont joué dans sa propre enfance et son parcours d'artiste. « Je dois à l'histoire de Blanche-Neige des frères Grimm, sans fin revisitée en secret, d'avoir été pourvue d'un talisman protecteur qui m'a permis, au milieu de circonstances difficiles, de ne jamais perdre entièrement confiance. » Dans un de ses carnets de notes, elle a écrit : « Que disent les contes ? Désir denfants et stérilité, haine des parents envers leur progéniture, honte de navoir que des filles, mauvais fils-Parents sen débarrassent ; Enfant chassé par sa mère recueilli par papy ogre, il finit par faire battre sa mère par son bâton magique » Son ogre à elle fut cet oncle Polonais qui la traitée comme une domestique. Découverte en 1972 par la magie sans paroles de « Petit Mops », une taupe déroulant sa sensibilité au bout d'un fil de crayon noir, elle a depuis multiplié les personnages (rarement humains, toujours humbles et obstinés) et les techniques (aquarelles sur papier japonais, croquis aux traits dédoublés). Les albums d'Elzbieta sont des autobiographies déguisées, d'une grande splendeur visuelle, porteuses d'un insondable secret. Elzbieta écrit les textes qu'elle illustre et elle est aussi peintre et photographe. Elle reçoit le Prix Sorcières en 1994 pour Flon-Flon et Musette. Elle est sélectionnée pour le prix commémoratif Astrid Lindgren (« Astrid Lindgren memorial award » ALMA) en 2006 et en 2008. En 2012, elle obtient le Prix Spécial du Prix Sorcières. Dans une interview réalisée par Telerama en 2014 dans son petit atelier parisien, elle disait « Expliquer ce qu'il faut penser, comprendre, ressentir devant une uvre d'art n'est pas toujours utile. Les enfants le savent. J'admire leur capacité à voyager en silence dans leur propre pensée intime. Mon principal mode de communication, en tant qu'artiste, c'est le non-dit. Elle explique ensuite son choix dêtre artiste. « On peut parler de vocation. J'avais toujours décidé d'être artiste, mais je ne savais pas en quoi cela consistait. Je pensais que j'allais le découvrir au fur et à mesure, et ça s'est passé comme ça. Je savais que ça serait fabuleux, je n'imaginais pas que ce serait aussi difficile. Je m'aperçois aujourd'hui que j'ai eu une vraie vie d'artiste ». [et plus loin:] « Peut-être que les enfants nous sauveront tous un jour si on apprend à les regarder. Les présentes archives réunissent des dossiers annotés de sa main contenant des centaines de dessins et de pages manuscrites qui permettent de comprendre la genèse de son travail décrivaine et dartiste, la création de ses personnages, les découpages, la mise en couleur, le montage des maquettes, lécriture des textes. Ils sont consacrés à quelques-uns de personnages favoris : Catimini, Petite fille, Petit garçon, La mer est mouillée, Saperli et Popette parus dans Pomme dApi ou en album, ainsi que des inédits. Les parcourir est un véritable voyage au pays des contes. 4 cardboard folders with flaps (460 x 330 mm, 400 x 300 mm, 320 x 240 mm, 330 x 260 mm) containing: I. Pomme dApi: Folder of 4 pockets of sketches and drawings in pencil, pastel, felt-tip pen, watercolor and handwritten texts, tracing papers, mounted models, unpublished color plates... II. Catimini: 10 original color drawings mounted under a mat; III. Catimini: Folder of 5 folders of drawings and models titled Petite fille, Petit garçon, La mer est mouillée, unpublished, miscellaneous of preparatory drawings in black and color, models, manuscripts in ink and pencil; IV. Original model of the book Saperli et Popette, 29 compositions in colored pencil, felt-tip pen, pastel, gouache, inserted in a black Bristol board. In total several hundred drawings, sketches, handwritten pages. Included, 2 printed books: La mer est mouillée, 1988 and Saperli et Popette, 1994. Storage box, black canvas spine with colored title label, covers covered in black and green marbled paper, flaps covered in unbleached canvas, elastic closures. Important archives of Elzbieta, a French artist and writer of Polish origin, author of tales and stories, a collection of original works consisting of drawings, manuscripts and models of her publications for young people from the 1980s to the 2000s devoted to several of her characters. Elzbieta Violet, whose pen name is Elzbieta (1936-2018) was born in Poland to a French woman and a Polish father who disappeared during the war years. During her childhood, she learned 5 languages while living successively in Poland, occupied Alsace, and England, before living in Paris with a Polish uncle who was a laundryman who exploited her, as she recounts in "La Nostalgie aborigène" (2008). She is the author of several works that put into perspective her activity as a children's author and illustrator, and the role that tales played in her own childhood and her career as an artist. "I owe to the story of Snow White by the Brothers Grimm, endlessly revisited in secret, having been provided with a protective talisman that allowed me, in the midst of difficult circumstances, to never completely lose confidence." In one of her notebooks, she wrote: "What do the tales say? Desire for children and sterility, hatred of parents towards their offspring, shame of having only girls, bad sons-Parents get rid of them; Child chased away by his mother taken in by grandpa ogre, he ends up having his mother beaten by her magic stick" ... Her ogre was this Polish uncle who treated her like a servant. Discovered in 1972 by the wordless magic of "Petit Mops", a mole unrolling its sensitivity at the end of a black pencil thread, she has since multiplied the characters (rarely human, always humble and stubborn) and the techniques (watercolors on Japanese paper, sketches with double lines). Elzbieta's albums are disguised autobiographies, of great visual splendor, carrying an unfathomable secret. Elzbieta writes the texts that she illustrates and she is also a painter and photographer. She received the Prix Sorcières in 1994 for Flon-Flon and Musette. She was selected for the Astrid Lindgren memorial award (ALMA) in 2006 and 2008. In 2012, she received the Prix Spécial du Prix Sorcières. In an interview conducted by Telerama in 2014 in her small Parisian studio, she said, Explaining what to think, understand, feel in front of a work of art is not always useful. Children know this. I admire their ability to travel silently in their own intimate thoughts. My main mode of communication, as an artist, is the unspoken. She then explains her choice to be an artist. We can talk about a vocation. I had always decided to be an artist, but I didnt know what it was. I thought I would discover it as I went along, and thats how it happened. I knew it would be fabulous, I didnt imagine it would be so difficult. I realize today that I have had a real life as an artist. [and further:] Maybe children will save us all one day if we learn to look at them. These archives bring together files annotated by her hand containing hundreds of drawings and handwritten pages that allow us to understand the genesis of her work as a writer and artist, the creation of her characters, the cutting, the coloring, the assembly of the models, the writing of the texts. They are devoted to some of her favorite characters: Catimini, Petite fille, Petit garçon, La mer est mouillée, Saperli et Popette published in Pomme dApi or in albums, as well as unpublished works. Browsing through them is a real journey to the land of tales.‎

J-F Letenneur Livres Rares - Saint Briac sur Mer
Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 06 81 35 73 35

EUR2,200.00 (€2,200.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !