Lettres de quelques Juifs Portugais, Allemand & Polonais à M. de Voltaire Cher M. de Voltaire, Nous, quelques Juifs Portugais, Allemands et Polonais, souhaitons prendre la plume pour vous exprimer notre profonde gratitude et admiration pour votre œuvre et votre engagement en faveur de la tolérance religieuse et de la justice sociale. En tant que Juifs vivant dans différents pays européens, nous avons été témoins de la discrimination et de l'oppression qui ont marqué notre histoire. Les préjugés et les persécutions dont nous avons été victimes ont souvent été basés sur des stéréotypes et des idées fausses profondément enracinés. Cependant, nous avons trouvé dans vos écrits une voix de raison et d'éclaircissement. Vos plaidoyers en faveur de la liberté de pensée, de la liberté d'expression et de la liberté religieuse ont été d'une importance capitale pour nous. Votre célèbre affirmation selon laquelle "je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire" résonne profondément en nous. Cela représente l'esprit même de la tolérance et de la coexistence pacifique. Votre lutte contre l'intolérance et les abus commis au nom de la religion nous a donné espoir. Votre plaidoyer en faveur de la justice et de l'égalité a éclairé nos esprits et renforcé notre résolution à lutter contre les discriminations dont nous sommes victimes. Votre travail a contribué à semer les graines de changement dans nos sociétés et a inspiré des générations de penseurs et de réformateurs. En tant que membres de la communauté juive, nous avons été touchés par votre soutien aux Juifs persécutés, en particulier votre engagement dans l'affaire du capitaine Dreyfus. Votre prise de position courageuse en faveur de la vérité et de la justice, malgré l'hostilité et les attaques dont vous avez été victime, est un exemple qui continue de nous inspirer. Nous voulions simplement vous dire merci. Vos idées ont eu un impact durable sur nos vies et ont contribué à promouvoir la liberté et l'égalité pour tous. Votre héritage en tant que défenseur des droits de l'homme et des principes humanistes est inestimable. Avec tout notre respect et notre gratitude, Les Juifs Portugais, Allemands et Polonais avec un petit commentaire extrait d'un plus grand. Sixième édition, augmentée & corrigée d'après les manuscrits de l'auteur Complet en 3 vols in-8, 20x15, relié demi cuir, qq traces de mouillures anciennes, intérieur bien frais, 588, 425 & 468pp. Ces lettres magnifiques et drôles de mystérieux juifs allemands et polonais, qui répondent aux attaques de Voltaire contre leur peuple,dissimulent, selon les spécialistes, la plume d'Antoine Guénée, grand érudit et précepteur des neveux de Louis XVI. Car Voltaire, à travers ses réfutations de l'Ancien Testament, vise bien évidemment toute la croyance occidentale Paris, chez Méquignon Junior, 1805 ref/25/2
Reference : CZC-9806
Livres & Autographes
M. Pascal Poidevin
06 35 23 34 39
Livraison dans le monde entier - Paiement Paypal, Chèque, Virement Bancaire, Mandat, Chorus
Reference : CZC-9820
Avec un petit commentaire extrait d'un plus grand. Cinquième édition, revue, corrigée & considérablement augmentée. Cher M. de Voltaire, Nous, quelques Juifs Portugais, Allemands et Polonais, souhaitons prendre la plume pour vous exprimer notre profonde gratitude et admiration pour votre œuvre et votre engagement en faveur de la tolérance religieuse et de la justice sociale. En tant que Juifs vivant dans différents pays européens, nous avons été témoins de la discrimination et de l'oppression qui ont marqué notre histoire. Les préjugés et les persécutions dont nous avons été victimes ont souvent été basés sur des stéréotypes et des idées fausses profondément enracinés. Cependant, nous avons trouvé dans vos écrits une voix de raison et d'éclaircissement. Vos plaidoyers en faveur de la liberté de pensée, de la liberté d'expression et de la liberté religieuse ont été d'une importance capitale pour nous. Votre célèbre affirmation selon laquelle "je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire" résonne profondément en nous. Cela représente l'esprit même de la tolérance et de la coexistence pacifique. Votre lutte contre l'intolérance et les abus commis au nom de la religion nous a donné espoir. Votre plaidoyer en faveur de la justice et de l'égalité a éclairé nos esprits et renforcé notre résolution à lutter contre les discriminations dont nous sommes victimes. Votre travail a contribué à semer les graines de changement dans nos sociétés et a inspiré des générations de penseurs et de réformateurs. En tant que membres de la communauté juive, nous avons été touchés par votre soutien aux Juifs persécutés, en particulier votre engagement dans l'affaire du capitaine Dreyfus. Votre prise de position courageuse en faveur de la vérité et de la justice, malgré l'hostilité et les attaques dont vous avez été victime, est un exemple qui continue de nous inspirer. Nous voulions simplement vous dire merci. Vos idées ont eu un impact durable sur nos vies et ont contribué à promouvoir la liberté et l'égalité pour tous. Votre héritage en tant que défenseur des droits de l'homme et des principes humanistes est inestimable. Avec tout notre respect et notre gratitude, Les Juifs Portugais, Allemands et Polonais Complet en 3 vols in-8, 200x130, reliés pleine basane époque, dos à nerfs, accrocs et petits manque de cuir, intérieur bien frais, 542, 504 et 498 pages. Paris chez Moutard, imprimeur de la Reine, MDCCLXXXI
Paris Moutard 1781 3 volumes in-8 veau havane raciné, dos à nerfs ornés de fers dorés, tranches rouges. XXXII-542 + 498 + 504 pp. (Reliure de l'époque. Une coiffe faible, deux coins émoussés).
Cinquième édition, revue, corrigée et considérablement augmentée. Après vingt ans d’enseignement, déclaré émérite suivant l’usage, avec la faible pension attachée à ce titre, l'abbé Guénée se pencha sérieusement sur l’écrit d’un ouvrage qu’il souhaitait terminer depuis longtemps... Il fit paraître donc ses lettres de quelques juifs portugais, allemand et polonais à M. de Voltaire, en 1769. Voltaire faisait en effet la guerre contre le christianisme et multipliait les pamphlets sarcastiques et les discrédits. Cet ouvrage valut des éloges, en France et à l’étranger, car l’abbé Guénée, redressait les erreurs du détracteur passionné, rétablissait les faits… De plus, en s’opposant à Voltaire, l’auteur s’était bien gardé de l’injurier et le ton en effet est toujours courtois. Cette modération devait cependant faire réagir ce dernier qui écrivit le 8 décembre 1776, à d’Alembert : « Le secrétaire juif n’est pas sans esprit et sans connaissances, mais il est malin comme un singe, il mord jusqu’au sang en semblant de baiser la main. » Voltaire tâchera une fois encore de mépriser l’oeuvre de l’abbé Guénée, mais le jugement, l’érudition ne démentirent nullement le succès de l’oeuvre et « Les lettres de quelques juifs… » connurent plusieurs rééditions.
1831 A Lyon, Chez M.-P. Rusand et COMPie et à Paris - 1831 - 3 vol in-12 - pleine basane brune marbrée du temps, roulettes dorées sur les plats, fleurons, filets, titre et tomaison dorés, tranche marbrée - Tome I : xlviii + 399 pages, Tome II : xij + 365 pages, Tome III : xij + 504 pages
Bon état général - Petites traces de frottements sur la basane ( plats et coiffes ) - Rousseurs éparses
Chez Dufour Et Comp., Libraires Paris 1827 3 volumes in-12 ( 175 X 105 mm ) de 396 396 et 432 pages, plein veau fauve racinés, dos lisses ornés de palettes et roulettes dorées, pièces de titre de maroquin tango et de tomaison de maroquin vert, tranches jaspées. Petites usures aux reliures, agréables exemplaires.Ces lettres magnifiques et drôles de mystérieux juifs allemands et polonais, qui répondent aux attaques de Voltaire contre leur peuple,dissimulent, selon les spécialistes, la plume d'Antoine Guénée, grand érudit et précepteur des neveux de Louis XVI. Car Voltaire, à travers ses réfutations de l'Ancien Testament, vise bien évidemment toute la croyance occidentale.
P. et Bruxelles, Méquignon-Havard, 1828, 5 vol. in-16, lvi-385,xiii-428,xv-426,xii-348 et vi-335 pp, table alphabétique et raisonnée des matières, reliures demi-toile bleu-nuit, dos lisses avec titres dorés (rel. de l'époque), rousseurs éparses, assez fortes sur quelques pages, bon état. Cette édition est la plus complète.
Cet ouvrage est une réponse au "Traité de la tolérance" de Voltaire. Il met en avant les erreurs d’interprétation faites par Voltaire au sujet de l’Ancien Testament et souligne combien le grand philosophe est ignorant des langues anciennes. Il est vrai que l’auteur est bien placé pour en juger. Fils d’un couple d’hôteliers, l’abbé Antoine Guénée est né à Etampes en 1717 dans une famille modeste. Doué pour l’étude, il a obtenu grâce à l’appui des Barnabites dont il fréquente le collège, une bourse pour étudier à Paris. Professeur de rhétorique à la Sorbonne, considéré comme un des grands spécialistes français du grec et de l’hébreu, il a écrit plusieurs ouvrages réputés sur le judaïsme et les origines de la religion chrétienne. Son oeuvre majeure, Lettres de quelques Juifs à Monsieur de Voltaire (1769), fut un immense succès souvent réédité avec de nombreux ajouts et améliorations, et traduit en plusieurs langues. Voltaire reconnut en lui un adversaire honorable, et Chateaubriand rendit hommage à son érudition sans faille. Il mourut à Fontainebleau en 1803.