L'histoire se déroule dans la France du XVIIIe siècle et suit la vie de Cephise, une jeune femme issue d'une famille noble qui tombe amoureuse d'un homme de basse extraction. Leur amour est interdit par la société de l'époque et ils doivent faire face à de nombreux obstacles pour étre ensemble. Le roman explore les thèmes de l'amour, de la classe sociale et de la condition féminine à travers les yeux de Cephise. L'écriture est élégante et poétique, transportant le lecteur dans un monde de passion et de drame. C'est un livre classique de la littérature française qui a été acclamé pour sa beauté et sa profondeur. vol in8, 20x12, demi cuir, 300pp. Bon état, couvertures conservées. Ex libris de la Germonière. faux titre. Paris, Plon, ss date 1896 ref/28
Reference : CZC-11999
Livres anciens & Autographes
M. Pascal Poidevin
06 35 23 34 39
Livraison dans le monde entier - Paiement Paypal, Chèque, Virement Bancaire, Mandat, Chorus
Collectif Relié In-8 (12x20 cm), relié demi-basane, titre et tomaison dorés au dos lisse, tranches mouchetés, contient : 'Les carrosses d'Orléans' par M. de La Chapelle (1680) - Céphise ou l'erreur de l'esprit de M. Mars... des V... - 'Le cercle, ou la soirée à la mode', de Poinsinet (1770) - 'C'est la même', de J. Ségur le Jeune - 'Le chapitre second', de Dupaty - 'Le chevalier de Canolle, ou un épisode de la fronde', de J. S. (1817) - 'Le chevalier français à Turin' de M. Dorat (1779) ; liste des pièces à l'encre en page de garde, coiffes et coins frottés, frottements au dos, rousseurs à l'intérieur, assez bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
3 ouvrages en 1 volume. 70 pages + 80 pages + 48 pages. (20 x 13 Cm). Demi basane, dos lisse (Reliure de l'époque). Plats frottés. Dos abimé. Rousseurs et tâches. Cet ensemble regroupe trois œuvres théâtrales marquantes de la fin du XVIIIe siècle, reflétant la diversité et la richesse de la production dramatique de cette période. La première, considérée comme l'une des meilleures de Belloy, s'inscrit dans le mouvement de la tragédie nationale, genre novateur qui cherche à évoquer le patriotisme à travers des épisodes historiques. La seconde, une comédie en vers de Brousse Desfaucherets, illustre le goût de l'époque pour l'esprit et la vivacité, caractéristiques de la comédie française. Enfin, l'œuvre de Marsollier des Vivetières, imprimée à Neuchâtel, témoigne de l'expansion du théâtre dans l'Europe francophone, soulignant l'importance de l'opéra-comique et de ses librettistes.
BARTHE, FOURNEL Nicolas, DORAT Claude-Joseph, MARSOLLIER DES VIVETIERES Benoit-Joseph et Adrien Nicolas PIEDEFER DE LA SALLE D'OFFEMONT, GUILLEMAIN Charles-Jacob, BERTIN D'ANTILLY Louis Auguste
Reference : 1446
(1768)
1768 Recueil factice de comédie du XVIIIe, souvent en éditions originales, reliées en un volume in-8 plein veau de l'époque, dos à 5 nerfs ornés de caissons dorés, pièce de titre bordeaux notée "comedie", très bon état
Chez Barra. 1797. In-8. Broché. Etat d'usage, Livré sans Couverture, Dos abîmé, Papier jauni. 32 pages. Nombreuses rousseurs. Ex-libris à l'encre en page de titre.. . . . Classification Dewey : 792-Théâtre
Classification Dewey : 792-Théâtre
[EISEN] - MONTESQUIEU. (Charles de Secondat, baron de).
Reference : ARC-113943
(1794)
Paris : Imprimerie de Didot jeune, chez Bozérian et Déterville, An III (1794). Grand in-8, 1 feuillet non chiffré, XII et 153 pages. Reliure de l'époque plein maroquin rouge, roulette en encadrement sur les plats, fleurons à l'araignée aux angles, dos lisse orné de filets et roulettes, fleurons à l'araignée, pièces de titre et de lieu en maroquin vert, dorées sur tranches. Edition à grandes marges (240 X 160) superbement illustrée d'un portrait en frontispice et 9 figures en hors-texte sous serpentes filigranées finement gravées par Le Mire d'après EISEN qui sont celles de l'édition de 1772 et 1 (sur 2) figure gravée par Le Mire d'après Barbier pour Arsace et Isménie.
Ex-libris : cachet humide figurant un monogramme à la couronne fermée non identifié. Ce poème en prose divisé en sept chants fut présenté comme la traduction d'un texte grec alors qu'il fut écrit pour la société galante et la cour de Chantilly. A la fin de 1725 Montesquieu fit scandale en le publiant sous le pseudonyme d'un évêque grec pendant la Semaine Sainte.