Paris, P.U.F., 1941. In 12 de 316 p. Plein chagrin rouge de l’époque, dos à quatre nerfs avec titre doré.
Reference : 1681
L’auteur (1869-1913), de son vrai nom Vihtori Johan Peltonen, se fit connaître avec cet ouvrage qui relate les aventures d’un flotteur de bois vagabond et de ses rencontres amoureuses. Traduit du finnois par Raymond Torfs.
Au Jardin d'Epicure
M. Thierry Connault
02 47 93 28 50
Conformément aux usages de la Librairie ancienne et moderne, les prix sont nets ; les frais d’expédition et d’assurance sont à la charge du client. Les volumes sont expédiés après règlement par chèque, mandat ou virement postal ou bancaire à l’ordre de la Librairie Au Jardin d’Epicure. En cas d'absence, n’hésitez pas à laisser un message (avec vos coordonnées si possible).
Paris, Le Quadrige d'Apollon, 1947. In-8, broché, 236 pp.
* Vihtori Johan Peltonen, dit Johannes Linnankoski, (né le 18 octobre 1869 à Askola en Finlande - mort le 10 août 1913 à Helsinki) est un romancier finlandais. Linnankoski est une figure de proue de la littérature finnoise, principalement connu pour son roman Fugitifs, situé dans la Finlande rurale du xixe siècle et surtout pour son investissement pour la défense de la culture et de la langue finnoise. Il a exploré les thèmes de la culpabilité, de la punition et de la rédemption.Un musée qui lui est consacré est ouvert en 1938 à Vakkola de Askola dans la maison familiale. Plusieurs films sont adaptés de ses livres, dont Hilja maitotyttö (de Teuvo Tulio) et Laulu tulipunaisesta kukasta (de Mikko Niskanen). Cette dernière uvre, le Chant de la Fleur rouge, a inspiré trois réalisateurs suédois : Mauritz Stiller, Per-Axel Branner et Gustaf Molander. Photos sur demande.
Nouvelles éditions Oswald, 1980 In-8° broché, couverture rouge illustrée, 236 pages
P., Presses Universitaires de France, 1947, in-8, br., 236 pp. (GK3C)
Roman traduit du finnois par Raymond Torfs. Nouvelle édition revue et corrigée par J.-L. Perret.
Couverture souple. Broché. 236 pages.
Livre. Nouvelle édition revue et corrigée par J.-L. Perret. Traduit du finnois par Raymond Torfs. Presses Universitaires de France (Collection : Le quadrige d'Apollon), 1947.
Couverture souple. Broché. 236 pages. Annotation manuscrite.
Livre. Nouvelle édition revue et corrigée par J.-L. Perret. Traduit du finnois par Raymond Torfs. Presses Universitaires de France (Collection : Le quadrige d'Apollon), 1947.