Moreau, 1846, 457 p., in-8 rel., E.O., 1/2 peau, tranches marbrées, envoi de l'auteur, plats un peu frottés sinon bonne reliure solide, bon état
Reference : QWA-3855
Traduction libre de l'arabe par le Capitaine Hervier. L'ouvrage est divisé en douze Soirées, récits en vers, qui mettent en scène des personnages de la vie musulmane en Algérie au moment de la conquête française (quelques notes explicatives à la fin des chapitres), leurs tourments, la fin tragique de Fatime
Librairie de la Garenne
M Christian Boyer
01 42 70 11 98
Vente par correspondance uniquement. Conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne. Les prix indiqués sont nets. Les frais de port sont en sus. Les livres peuvent être commandés ou réservés par téléphone, courrier ou courriel. Paiement par chèque ou virement
Paris, Moreau, 1846. in 8°, demi-veau rouge, dos à nerfs orné de filets dorés, chiffre en pied, rousseurs éparses. [2 ff.], 460 pp.
EDITION ORIGINALE. L'ouvrage est divisé en vingt Soirées, au cours desquelles le génie Azaël qui s’est introduit chez le docteur Sit-Hamed et son épouse Aischa, fait alterner les récits merveilleux, ceux des combats contre les chrétiens, des amours de Lhia, et celles de Fatime qui aima un chrétien et en mourut (Bourquelot VI, 374). Etienne Hervier (1790-1871), né et mort dans le Puy-de-Dôme, fit toutes les guerres de l’Empire avant d’être mis en demi-solde en octobre 1815. Il comença à se consacrer à des travaux archéologiqueset littéraires. La Monarchie de Juillet le rappela sous les drapeaux et il fut envoyé en Afrique où il commença d’écrire ce long poème. Bourquelot VI, 374 ; Lambert-Playfait, Bibliographia of Algeria, 1191.