Paris, Hachette, 1905, 12 X 19 cm., broché, 72 pp. Les auteurs latins expliqués d'après une méthode nouvelle par deux traductions françaises : l'une littérale et juxtalinéaire présentant le mot à mot français en regard des mots latins correspondants, l'autre correcte et précédée du texte latin. Couvertures usagées.
Reference : 1441
ISBN : jpg
Librairie La Perle Rare
Mme Isabelle de Sercey
9 rue du Châtel
60300 Senlis
France
contact@librairie-laperlerare.com
06 70 29 10 39
Nos conditions de vente sont conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne. Commande : Contactez-nous par mail ou par téléphone pour vérifier la disponibilité des articles qui vous intéressent. Nous vous communiquerons alors le montant des frais de port et vous confirmerons l’enregistrement de votre commande. Les droits d’importation sont à la charge des acheteurs étrangers. Frais d’envoi : Les frais d’emballage sont offerts. Les frais de port sont à la charge du client, en fonction du poids de l’objet et de la destination. Les envois sont effectués en recommandé à partir d’une valeur de 50 €, sauf avis contraire du client. Mode de règlement : Les règlements sont au comptant, par chèques tirés sur une banque française, par Paypal, par carte bancaire, ou par virement en euros. Envoi de la commande : La commande sera expédiée dans les meilleurs délais après encaissement du règlement. La Librairie La Perle Rare ne saurait être tenue pour responsable des problèmes d’acheminement de la Poste ou de tout autre transporteur. Vous pouvez demander une expédition à une adresse différente avec emballage cadeau et message personnalisé ; la facture vous sera alors envoyée séparément. Retours : Si un ouvrage ne correspondait pas à la description de notre catalogue, vous pourriez, avec notre accord, nous le retourner dans les huit jours, dans le même état qu’à l’achat, soigneusement emballé et suffisamment affranchi. Nous procéderions alors à son remboursement dans les plus brefs délais. Litiges : Tout litige serait réglé par le Tribunal de Commerce de Compiègne, selon le droit français.
1929 Société française d'éditions littéraires et techniques collection les grands évènements littéraires. broché, 170p. très bon état, malgré des passages soulignés au crayon de papier et des annotations.
Exemplaire n°45/100 sur pur fil. Table : la caractère de Boileau - la publication de l'art poétique - la doctrine de l'art poétique - Racine et l'art poétique - l'art poétique et le réalisme d'Homère - Chapelain et l'art poétique - l'art poétique et les opinions littéraires de Boileau - l'art poétique et les contemporains de Boileau - les ennemis de l'art poétique - conclusion.
Phone number : 04 76 97 79 28
Art poétique - Commentaires - Préface aux poésies - L'énigme et l'image suivi des traductions de La Vajasameyi Samhita par Renou, du Heidreksmal et de Sonatorrek par Renauld Gallimard, Nrf, collection blanche, Paris, 1958. In-12 (19 x 12 cm), 200 pages, broché. Edition originale après 25 exemplaires numérotés
RAY I3
Namur, à l'enseigne de Boileau Dindonné [Bruxelles, Poulet-MalassisJ, Namur, à l'enseigne de Boileau Dindonné [Bruxelles, Poulet-MalassisJMDCCCLXIV (1864) ; in-12, cart. brad. mod., papier orné au pochoir, couv. muette conservée. 2 ff.,frontispice, XI pp., 37 pp, 1f. blanc.EDITION ORIGINALE de cette parodie dont l'auteur qui signe « un octogénaire » n'a pas été découvert. Sur le titre les mots: priapique, l'art poétique, Namur et la date sont en rouge. Le titre n'a pas de vignette. Tirage non précisé. Odry dit que l'édition ne comporte pas de grands papiers. Une préface occupe les 11 premières pages. L'auteur s'y déclare « un être grave sous tous les points de vue. Mon âge et ma qualité, mon rang et ma figure, ma démarche et mes entours, mes liaisons et l'habit que je porte, tout m'interdit rigoureusement le plaisir de me nommer ». L'Art Poétique de Boileau est en pages paires, le texte de sa parodie en pages impaires. La fausse indication de lieu et de l'enseigne qui l'accompagne tendent à rappeler que Boileau est l'auteur d'une ode emphatique sur la prise de Namur en 1692 et qu'il passait pour avoir été emasculé dans son enfance par le coup de bec d'un dindon. Le frontispice est une eau-forte libre et originale de F. ROPS. Le haut de la figure montre le dindon s'apprêtant à déguster les testicules du petit Boileau. En dessous une baraque de prostituée d'où sort une femme inspectant les parties d'un académicien aspirant à entrer. Au bas de la planche on voit Boileau absorbé à écrire sa satire contre les femmes. A la suite de la saisie d'un lot de livres licencieux venus de Belgique l'Art priapique a été condamné à la destruction avec d'autres ouvrages par jugement du tribunal correctionnel de la Seine le 12 mai 1865. Omis pas Launay - C.E.B.A. 279 - Gay 1,289 - Drujon 35 - Pia 92-93 - Rouir 543/2 - Exsteens 686 - Ramiro 451 - Mascha 403. Exemplaire avec le frontispice sur Chine monté sur 1 f. de vélin fort.
Todorov (Tzvetan), ed. - Roman Jakobson - B. Eikhenbaum - V. Chklovski - V.V. Vinogradov - J. Tynianov - O. Brik - B. Tomachevski - V. Propp
Reference : 85544
(1966)
Editions du Seuil , Tel Quel Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1966 Book condition, Etat : Bon broché, sous couverture imprimée éditeur blanche, encadrée de marron sur le plat supérieur grand In-8 1 vol. - 317 pages
1ere édition, 1966 "Contents, Chapitres : Roman Jakobson : Vers une science de l'art poétique - Présentation (30 pages) - 1. B. Eikhenbaum : La théorie de la méthode formelle - V. Chklovski : L'art comme procédé - R. Jakobson : Du réalisme artistique - V.V. Vinogradov : Des tâches de la stylistique - J. Tynianov : La notion de construction - De l'évolution littéraire - J. Tynianov et R. Jakobson : Le problème des études littéraires et linguistiques - 2. O. Brik : Rythme et syntaxe - B. Tomachevski : Sur le vers - V. Chklovski : La construction de la nouvelle et du roman - B. Eikhenbaum : Sur la théorie de la prose - Comment est fait ""Le manteau"" de Gogol - V. Propp : Les transformations des contes merveilleux - B. Tomachevski : Thématique - Note bibliographique, sur les auteurs, index - Le terme formalisme russe désigne une école de linguistes et de théoriciens de la littérature qui, de 1914 à 1930, révolutionna le domaine de la critique littéraire en lui donnant un cadre et une méthode novatrice. On peut distinguer le groupe de Moscou mené par Roman Jakobson, et celui de Saint-Pétersbourg, l'OPOYAZ, conduit par Victor Chklovski. Les formalistes russes auront une influence considérable sur la sémiologie et la linguistique du XXe siècle, notamment par le biais du structuralisme. - Ce courant de critique littéraire se développe en Russie entre 1915 et 1930, mais ce mouvement n'a été découvert en France que vers 1960. Il commence par la création en 1915 du Cercle linguistique de Moscou pour « Promouvoir la linguistique et la poétique ». Il est aidé ensuite par la collaboration de l'OPOYAZ, qui aide les formalistes par l'apport des poètes futuristes comme Vladimir Maïakovski. La revue Poetica est publiée avec l'aide des formalistes par l'institut d'État d'histoire des arts. Le mot « formaliste » est d'abord une critique qui leur est adressée, mais dont ils se défendent, affirmant préférer « les qualités intrinsèques du matériau littéraire ». - Le formalisme naît en réaction contre une méthode de critique qui s'attachait à l'étude des symboles et d'éléments qui influencent l'uvre (l'histoire, la société...). Contre cette manière de faire, les formalistes proposent d'étudier la littérarité (« Ce qui fait d'une uvre une uvre littéraire », selon Jakobson). Ainsi les formalistes étudient en détail la structure des uvres, les personnages, la structure précise du vers. L'histoire littéraire est révisée à partir d'une dialectique proche du marxisme. (source : Wikipedia)" legeres petites taches sur le plat inférieur et la tranche supérieure (un peu plus sombres) n'affectant pas l'intérieur, sinon bon état, intérieur frais et propre, cela reste un bon exemplaire
P., Gallimard, 1958, in-12, br., 202 pp. (GE14A)
Édition originale (mention fictive d'édition), ex. du S.P. Art poétique - Commentaires - Préface aux poésies - L'Énigme et l'image. Petit manuel d'ascèse poétique : "J'appelle "poétique" l'ensemble de "signes" d'intelligence qui... donne à chacun, l'espace d'une seconde, la perception d'une énigme dont il présume non sans candeur qu'il est alors seul à posséder la clé".