Couverture orange. Belle préface de Georges Le Cardonnel.
Reference : 59847
Paris. Le Divan 1923 134 pp. In-12. Broché. Très bon état. 1 volume. ÉDITION ORIGINALE de ce recueil de 8 contes, dont 4 totalement inédits. Un des 800 exemplaires numérotés sur bel Alfa bouffant.
Librairie Koegui
M. Guy Neplaz - Isabelle Bilbao
21 rue Vieille Boucherie
64100 Bayonne
France
05 59 59 78 74
Les prix indiqués sont nets et en euros. Les frais de port sont forfaitaires. Commandez vos livres en même temps, vous économisez des frais de livraison ! Vous pouvez commander par lettre, e-mail, ou téléphone, en précisant la référence, l'auteur et le titre de chaque ouvrage. Expédition dès réception du règlement. La librairie accepte les modes de paiement suivants : chèque et mandat postal international. Important: toujours attendre la confirmation de disponibilité par mail avant l'envoi du règlement. Envoi rapide avec emballage adapté.
Librairie Des Bibliophiles - Jouaust Paris 1876 2 volumes in-12 ( 185 X 110 mm ), brochés sous couverture imprimée. Portrait gravé en frontispice, LXII [1] et 113 pages [1], 183 pages [2]. Avec 12 eaux-fortes par LALAUZE. Contes en vers - Contes en prose. Précédés d'une préface par P.L. JACOB et suivis de la "Dissertation sur les Contes de Fées" par le Baron WALCKENAER. Beaux exemplaires, non rognés.
Reference : 400088391
Sans date. Maupassant: Œuvres complètes: Contes de la Bécasse-Clair de Lune-Contes divers/ Cercle du Bibliophile . Maupassant: Œuvres complètes: Contes de la Bécasse-Clair de Lune-Contes divers/ Cercle du Bibliophile
Très bon état
2001 2001. ouvrage broché 258 pages aux éditions Grancher 2001 vendu 20 euros en librairie en TRES BON ETAT complet et solide sans déchirures ni annotations; intérieur très bel état propre et encore frais Les contes comme les grandes oeuvres poétiques entremêlent les effets phoniques ou musicaux de la langue sur un tissu d'images de métaphores et de symboles. Mais comme les grandes fictions littéraires leurs énoncés renvoient à un monde imaginaire où les héros n'ont ni passé ni avenir. Combinant ainsi le souci esthétique et la sortie hors du temps historique ils relèvent incontestablement de la littérature en tant qu'art. au même titre que les oeuvres de genre traditionnel (épique dramatique romanesque. ). Comme en outre ils expriment les situations les plus ambiguës et les plus conflictuelles entre les sexes les générations ou les catégories sociales ils semblent des rêves éveillés sortis de l'inconscient commun au groupe humain qui les véhicule. Le contenu d'un rêve est propre au rêveur et ne renseigne que sur l'inconscient individuel de ce rêveur. Mais parmi tous les motifs de contes nombre d'entre eux demeurent comparables dans toutes les communautés humaines malgré un habillage culturel variable. Ils sont ainsi des fenêtres ouvertes sur un inconscient propre à l'ensemble de la société humaine un inconscient d'où jaillissent l'affectivité archaïque et les angoisses originelles de l'être. Lire les contes devient aussi un puissant mode d'investigation de l'esprit humain en même temps qu'un outil de connaissance de soi-même et des autres. C'est sous ces deux angles qualité littéraire et mode d'introspection que nous souhaitons faire connaître ces contes du Népal. Le lecteur pourra constater que cette mythologie profane lui est finalement plus familière qu'il ne pouvait l'imaginer au départ. Il aura ainsi fait un grand pas vers l'autre et vers lui-même. Espérons enfin que l'humour de certains de ces récits lui procurera l'effet apaisant qu'il attend de toute forme d'art. Biographie: Marie-Christine Cabaud juriste par sa formation initiale est devenue linguiste et orientaliste par le canal du diplôme de l'ancienne Ecole des langues orientales et d'une thèse d'ethnolinguistique à l'Ecole des hautes études en sciences sociales. En qualité de maître de conférence elle enseigne depuis de nombreuses années le népali la langue officielle du Népal à l'institut des langues et civilisations orientales. C'est en cette langue qu'elle a collecté les récits présentés ici. S'étant attachée par goût à l'étude des motifs de contes elle est l'auteur de plusieurs articles et ouvrages dans lesquels elle a tenté d'appliquer la rigueur de la lecture juridique à cette littérature dite populaire
Très bon état
Paris, Henri Dupuy, 1835. 3 vol. in-8 de (4)-7-484 ; 7 planches hors texte ; (4)-496 pp. 9 planches hors texte ; (4)-508 pp. 9 planches hors texte, demi-veau olive à coins, dos orné à nerfs, filet doré d'encadrement sur les plats, tranches marbrées (reliure de l'époque).
Édition illustrée de 25 figures numérotées gravées sur bois. Première édition en 1832.Recueil de contes de Muhammad al-Mahdi al-Hafnawi (1737-1815), écrits à la manière des Mille et Une Nuits, rapportés et traduits de l'arabe par Jean Joseph Marcel (1776-1854) orientaliste qui accompagna Bonaparte en Égypte de 1798 à 1801 et dirigea son imprimerie sous les raisons « Imprimerie nationale », « Imprimerie de l'armée navale », « Imprimerie orientale et française » (fondateur la Société asiatique de Paris en 1821). La première édition de la traduction avait paru sous le titre Les dix soirées malheureuses, contes d'Abd-Errahmann (Paris Renouard, 1829) puis Contes du cheykh El-Mohdy pour la deuxième édition en 1832 . Bel exemplaire ; rares rousseurs marginales sinon élégante reliure de l'époque.Gay, I, 683 ; Gay, Afrique et Arabie, 1869.
L'Edition D'Art Henri Piazza Paris 1932-1936 12 volumes in-12 ( 190 X 135 mm ) de II-8575 /// I. 291-( 1f. ) / II. 276-( 2f. ) / III. 332-( 1f. ) / IV. 285-( 3f. ) / V. 225-( 2f. ) / VI. 222-( 3f. ) / VII. 264-( 4f. ) / VIII. 260-( 3f. ) / IX. 274-( 2f. ) / X. 302-( 2f. ) / XI. 261-( 2f. ) / XII. 398-( 2f. ), demi-maroquin mandarine à long grain à coins, dos à 4 nerfs joliment ornés de filets et fleurons dorés, pièces d'auteur et de titre de maroquin olive, têtes dorées, couvertures et dos conservés. 309 illustrations en couleurs dont 12 frontispices pleine page d'André-Édouard MARTY gravés sur bois par E. GASPERINI. Tirage à 2250 exemplaires, celui-ci un des 50 du tirage de tête numérotés sur Japon impérial contenant une suite en couleurs et une suite en noir ( N° 44 ). Très bel exemplaire, finement relié.* Tome I: Poésies I - Contes d'Espagne et d'Italie Poésies diverses. * Tome II: Poésies II - Un spectacle dans un fauteuil Poésies nouvelles. * Tome III: Poésies III - Poésies nouvelles ( suite et fin ). * Tome IV: Comédies et Proverbes I - André del Sarto Lorenzaccio. * Tome V: Comédies et Proverbes II - Les caprices de Marianne Fantasio On ne badine pas avec l'amour. * Tome VI: Comédies et Proverbes III - La nuit vénitienne Barberine Le chandelier. * Tome VII: Comédies et Proverbes IV - Il ne faut jurer de rien Un caprice Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée Louison. * Tome VIII: Comédies et Proverbes V - On ne saurait penser à tout Carmosine Bettine. * Tome IX: Nouvelles et Contes I - Emmeline Les deux maitresses Frédéric et Bernerette. * Tome X: Nouvelles et Contes II - Le fils du Titien Margot Croisilles Pierre et Camille. * Tome XI: Nouvelles et Contes III - Le secret de Javotte Histoire d'un merle blanc Mimi Pinson La mouche. * Tome XII: La confession d'un enfant du siècle.