Reliure d'époque pleine basane marbrée. Dos lisse orné. Tranches marbrées. Petites fentes aux mors, coins frottés, quelques rousseurs, tâches et réparations au tome 1.L'édition est ornée d'un portrait du capitaine Wilson gravé par Sophie Massard d'après Russell, d'une carte dépliante des îles Pelew, et de 15 planches, dont 12 dépliantes, gravées en taille-douce notamment par De Gouy, Pierre François Tardieu, Miss Kent d'après Devis ou encore S. Jouan.
Reference : 41740
Paris Le Jay et Maradan 1788 Tome 1: 282 pp. Tome 2: 274 pp. In-12. Reliés. Bon exemplaire. 2 tomes. Édition originale de la traduction française de cette relation composée par l'écrivain et poète George Keate (1729-1797) à partir des journaux et des communications de Henry Wilson, capitaine de l'Antelope qui fit naufrage en août 1783 sur un récif près de Koror. Elle parut la même année que l'originale anglaise.
Librairie Koegui
M. Guy Neplaz - Isabelle Bilbao
21 rue Vieille Boucherie
64100 Bayonne
France
05 59 59 78 74
Les prix indiqués sont nets et en euros. Les frais de port sont forfaitaires. Commandez vos livres en même temps, vous économisez des frais de livraison ! Vous pouvez commander par lettre, e-mail, ou téléphone, en précisant la référence, l'auteur et le titre de chaque ouvrage. Expédition dès réception du règlement. La librairie accepte les modes de paiement suivants : chèque et mandat postal international. Important: toujours attendre la confirmation de disponibilité par mail avant l'envoi du règlement. Envoi rapide avec emballage adapté.
Paris, Maradan, 1793. 1788 2 vol. in-8° (195 x 131 mm) de : I. [2] ff., 280 pp., [1] f.bl. ; II. [2] ff., 272 pp., [2] ff. bl.; 1 portrait frontispice, 1 carte dépliante, 16 planches gravées. Plein maroquin rouge d'époque, dos lisse orné, pièces de titre et de tomaison de maroquin fauve, filet et frises encadrant des plats, roulette dorée sur les coupes, tranches dorées.
Seconde édition française, parue la même année que l'originale anglaise (EO: 1788). En 1783, le capitaine de vaisseau Henry Wilson (décédé en 1810) qui était au service de la compagnie des Indes fait naufrage près de la petite île, appelée Ouroulong, près des Pelew. Ce récit est la relation du séjour prolongé de ce groupe danglais sur les îles Pelew de Mindanao. Ce contact avec les insulaires donne lieu à des descriptions de leur comportement, de leurs murs, de leur mode de vie qui sont du plus haut intérêt. Aba-Thoulé, chef du pays, reçut Wilson avec beaucoup d'humanité, lui donna un petit bâtiment pour rentrer dans sa patrie et lui confia même son fils, Li-Bon pour l'éduquer et introduire dans les moeurs et les arts de l'Europe. Le jeune homme mourut de la petite vérole à la fin de 1784. Un vocabulaire de la langue Pelew occupe les pages 251 à 267. Boucher de la Richarderie est assez sceptique quant au portrait idyllique de ces îles brossé alors par lauteur : "L'existence de ces îles, où Wilson et son équipage ont trouvé un peuple dont les nations les plus civilisées de l'Europe pourraient envier les vertus morales, a paru douteuse à quelques personnes et surtout en France, malgré tous les droits que le rédacteur paraît avoir à la confiance à ses lecteurs. Mais ce doute pourrait bien ne tenir qu'à l'espèce de fatalité qui, depuis la publication en Angleterre du Voyage original, jusqu'à sa traduction en français, semble avoir toujours dérobé l'approche et la connaissance de ces îles aux navigateurs." L'ouvrage est illustré de dix-sept planches : frontispice représentant le capitaine Wilson d'après Russel et gravé par Mme Massard, des cartes, portraits, vues... Bel exemplaire. Cox III, 302-303 - Chadenat 3258: "Relation très recherchée" - Boucher de la Richarderie VI, 552. 2 vol. 8vo. 1 frontipiece portrait, 16 engraved plates. First French edition, published the same year than the London OE, of this classical relation of the shipwreck of Henri Wilson and his crew on Ouroulong, little island nearby the Pelew Islands. They stayed a long time there, long enough to bring back very precious ethnographical informations, and a description of an "idyllic" society, a people "from whom the most civilized European nations should envy their virtue." (Boucher de la Richarderie). Fine copy.
Phone number : 06 81 35 73 35
Paris, Le Jay & Maradan, 1788, in-4, relié plein veau moucheté époque, dos à nerfs avec pièce de titre, XIV-(1)-384 pp., illustré d’un frontispice ,1 gde carte h.-t. et 14 pl. h.-t., petit travail de ver en marge sur 3 feuillets.
Première édition de la traduction française établie par le comte de Mirabeau, Première relation concernant ces îles situées à l'est des Philippines, dont la population fut longtemps considérée comme dangereuse. Avant le naufrage de l'Antelope sur ses côtes, les îles Pelew (ou Palaos) n'avaient jamais été approchées par des européens. L'ouvrage est composé d'après les journaux du capitaine et de son équipage : il fournit une fascinante description des îles, des indigènes et des coutumes, ainsi que des péripéties extraordinaires du séjour. Combats de l'équipage au côté du roi des Pelew, construction d'un nouveau bateau pour le retour à Macao, etc. L'équipage réussit à regagner l'Angleterre en juillet 1784, accompagné du fils du roi des Pelew. Le jeune prince mourut de la petite vérole cinq mois plus tard. Les dernières pages contiennent un vocabulaire de la langue Pelew. M4-Et1 Bel exemplaire
Chez Le Jay et Maradan, A Paris 1788, 2 volumes reliés en un , in 8 , (4) 282pp. et (4) 274pp. (3),, relié demi cuir , dos lisse avec titre illustré d’un portrait de Wilson en frontispice, une grande carte dépliante , 15 planches hors texte, petites rousseurs , léger frottements .
Première relation concernant ces îles situées à l'est des Philippines, dont la population fut longtemps considérée comme dangereuse. Avant le naufrage de l'Antelope sur ses côtes, les îles Pelew (ou Palaos) n'avaient jamais été approchées par des européens. L'ouvrage est composé d'après les journaux du capitaine et de son équipage: il fournit une fascinante description des îles, des indigènes et des coutumes, ainsi que des péripéties extraordinaire du séjour. Combats de l'équipage au côté du roi des Pelew, construction d'un nouveau bateau pour le retour à Macao, etc. L'équipage réussit à regagner l'Angleterre en juillet 1784, accompagné du fils du roi des Pelew. Le jeune prince mourut de la petite vérole cinq mois plus tard. Les 17 dernières pages contiennent un vocabulaire de la langue Pelew.
Maradan Paris 1793 2 vol. 2 vol. in-8 de 2 ff.n.ch. 280 pp. et 2 ff.n.ch. 272 pp.; demi-basane de l'époque, dos lisse fileté, pièces de titre et de tomaison.
Nouvelle édition traduite de l'anglais par Mirabeau. Relation du naufrage au large des Iles Palau. Henry Wilson, au service de la Compagnie des Indes fait naufrage près de la petite île, appelée Ouroulong, près des Pelew. Séjour ou l'auteur donne une description des moeurs et coutumes des iliens. Ouvrage orné d'un frontispice gravé de Wilson, d'une grande carte et 15 planches gravées pour la plupart repliées. Vocabulaire de la langue Pelew en fin d'ouvrage (Boucher de la Richarderie VI, p. 352-55 - Chadenat 3258). Bel exemplaire.
Paris Chez Maradan 1793 2 vol. relié 2 vol. in-8, basane tabac racinée, dos lisses avec pièces de titre et de tomaison de maroquin rouge et de filets, fleurons et dentelle dorés (mors supérieur fendillé sinon élégante reliure d'époque un peu usée), 280 et 272 pp. Seconde édition de la traduction française établie par le comte de Mirabeau. Notre exemplaire comporte 16 planches (sur les 17 annoncées) : un portrait-frontispice du navigateur Wilson (gravé par Mme Massard), les portraits d'Abba Thullé, roi de Koror, de l'une de ses épouses et du prince Lee Boo, la grande carte dépliante des îles Pelew et 11 planches dépliantes (dont 6 représentant des objets ethnographiques). Découvert par les Espagnols dès 1543, l'archipel Palaos (en Micronésie) a été décrit pour la première fois sous le nom d'Iles Pelew par le capitaine britannique Henry Wilson, qui fit naufrage en 1783 sur l'îlot d'Ulong entre Koror et Peleliu, et y séjourna le temps de réparer son navire avec l'aide du grand chef de Koror, Ibedul. Wilson put regagner Macao après un séjour de trois mois, accompagné de Lee Boo, le second fils du roi qui est de fait l'un des premiers océaniens à visiter l'Angleterre (cf. son beau portrait en habits européens). Hélas, Lee Boo mourut de la petite vérole cinq mois après son arrivée... Ce récit a largement contribué à conforter les mythes du bon sauvage et des îles paradisiaques. Un précieux lexique de vocabulaire de la langue Pelew occupe les pages 251 à 267. Il manque à notre exemplaire la planche-objet n° 1 (qui est souvent retranchée). On joint un tome I seul de la même édition auquel manquent la carte et deux planches mais dont on a très soigneusement aquarellé les portraits du capitaine Wilson, du roi de Thullé et un paysage. Bonne réunion en dépit des manques.